Книга Ловушка для дьявола, страница 139 – Ричард Томас Осман

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ловушка для дьявола»

📃 Cтраница 139

— Что? — не верит своим ушам Митч. Его начинает бить крупная дрожь. — Кто забрал?

— Вы неважно выглядите, — замечает Ибрагим. — Вас не огорчает, что я так говорю?

— Господи! Ради всего святого! — стонет Митч. — Просто скажите, где героин.

Рон любезно поясняет:

— До него добралась полиция. Товар изъят как вещественное доказательство.

Митч опускает пистолет.

— Вы отдали его полиции? Мой героин?

— Боюсь, что так, — кивает Ибрагим.

— Я мертв, вы понимаете? — упавшим голосом говорит Митч. — Вы только что меня убили.

Гарт начинает смеяться. Затем смех перерастает в заразительный хохот, и вскоре Джойс уже хихикает вместе с ним, хотя дуло его пистолета все еще направлено на нее. Наконец Гарт успокаивается и поворачивается к разъяренному Митчу.

— Ты до сих пор не понял, Митч? То есть все это время ты понятия не имел, что происходит?

Глава 78

Молодого человека, которого они только что допросили, зовут Томас Мердок. Он отвечал: «Без комментариев» — на каждый вопрос, за исключением одного-единственного: когда Джилл поинтересовалась, кто продал ему героин. Ответ «Пять пенсионеров», кажется, не убедил даже его собственного адвоката.

Томас Мердок может говорить «Без комментариев» сколько душе угодно: с таким богатым криминальным прошлым и сумкой, полной героина, он в любом случае отправится в тюрьму надолго.

Что же касается пятерых пенсионеров, то Джилл не думает, что Томас Мердок добровольно подтвердит эти показания на суде.

Руководствуясь профессиональным долгом, она спросила у Донны, что произошло на самом деле, и Донна рассказала ей, как Томас Мердок промышлял мошенничеством, вытягивая деньги у одиноких стариков. Этого, собственно, хватило, чтобы у Джилл больше не возникало вопросов.

Она получила свой героин обратно, а значит, угроза над ней больше не висит. Кроме того, сейчас она, одетая в пальто и перчатки, распивает бутылку вина с Крисом и Донной в заиндевевшем вагончике.

— Это был не Митч Максвелл и не Дом Холт, — говорит Джилл. — За ними обоими постоянно следили. Включая ту ночь, когда убили Калдеша.

— Лука Буттачи? — спрашивает Донна.

— И не Лука Буттачи, — отвечает Джилл, допивая стаканчик до дна.

— Вы уверены?

— Конечно, — кивает Джилл. — Он был со мной у меня дома.

— О боже, — говорит Донна.

— О боже, — соглашается Джилл.

— Хотя вполне могу себе представить.

Джилл заставляет себя слегка улыбнуться.

— Итак, вы незаконно пролезли на склад, — продолжает она, указывая рукой в перчатке на свой стаканчик. — Вы потворствовали нахождению посторонних на месте преступления и утаивали улики в ходе уголовного расследования, а я спала с ключевым свидетелем. Я бы сказала, что это почти нас уравнивает.

— Как вы восприняли новость о том, что его скинули с автостоянки? — спрашивает Донна.

— Очевидно, я это переживу, — отвечает Джилл. — Спасибо вам обоим, что спасли мою карьеру.

— Мэм, — говорит Донна, шутливо отдавая честь.

— И теперь вы поможете нам? — спрашивает Крис.

— Я думаю, так будет честно, — отвечает Джилл.

— Вы ведь наверняка уже проверили дилеров-конкурентов? Тех, кто хотел бы заполучить наркотики в свои руки?

Джилл пожимает плечами:

— У Митча и Луки здесь нет конкурентов. Во всяком случае, в торговле героином.

— Может, кто-то новый пытается подняться?

— Я просто не представляю, кто еще мог знать об отправке, — отвечает Джилл.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь