Онлайн книга «Смертельная удача»
|
Пол кивает и набирает сообщение. Нико, на всякий случай — знаю, ты поймешь. Помнишь свою первую машину? «Воксхолл-Нова»? Как ты ее называл? — Мы называли ее «магнитом для цыпочек», — говорит Пол Джоанне слегка виноватым тоном. — И как магнит, работал? — Не особо, — отвечает Пол, — можно сказать, совсем не работал. Приходит новое сообщение. Пол читает его вслух: Это что еще за игры, приятель? Проверка дружбы? Я едва спасся, а ты мне не веришь? — Мне это не нравится, — говорит Джоанна. — Мне тоже. — Пол снова набирает сообщение: Брось, Нико. Мне надо убедиться, что это действительно ты. Подыграй мне. — Если это действительно он, то должен ответить, — говорит Джоанна. — Согласен. Новое сообщение: Господи, Пол. Мне нужна твоя помощь, а ты опять в игры играешь? Мы оба знаем, как называлась та машина. Хватит валять дурака, скажи всем, что мне ничего не угрожает. — Это не он, — говорит Пол. — Не он, — соглашается Джоанна. — Значит, кто-то завладел его телефоном, — предполагает Пол. — А у кого телефон, у того и Ник, — произносит Джоанна. — Я звоню Элизабет. Жужжит телефон. Еще одно сообщение от Ника: Прости, если обидел, Пол. Я-то думал, мы почти семья, но теперь вижу, что тебе нельзя доверять. Я больше тебе не напишу. Джоанна и Пол переглядываются. Джоанна набирает номер: — Элизабет не отвечает. Попробую позвонить маме. Пол набирает еще одно сообщение, но на экране появляется надпись: Сообщение не доставлено. — Господи, — говорит Пол, — у кого же его телефон? — Мама тоже не отвечает. Куда они запропастились? — Сделай скриншоты сообщений, — просит Джоанна. — Надо найти Ника. — Делаю, — отвечает Пол, — отправлю их полиции. Джоанна останавливает его руку: — Честно говоря, ничего не имею против полиции, но мы быстрее найдем Ника, если покажем их Элизабет. 21 Остов машины по-прежнему тлеет оранжевым в ночи, но пламя погасло, а почти все зеваки разошлись. Фонарь выхватывает водительскую дверь и освещает взвесь из мельчайших капель воды, оставшуюся после тушения пожара. Четверо друзей стоят за оградительной лентой и наблюдают за полицейскими, которые сидят на корточках и разбирают завалы. Позади машины установили небольшой шатер; внутри горит свет. Там, видимо, осматривают тело Холли Льюис. Холли, которая меньше двух часов назад сидела с ними за одним столиком и неохотно отвечала на их вопросы. Рон обнимает Джойс за плечи. Та замерзла и в шоке. Он смотрит на Элизабет: наверняка ей не терпится нырнуть под полицейскую ленту и присоединиться к расследованию. Впрочем, она уже провела собственное расследование. Рон знает, что, как бы тщательно офицеры ни искали, им не найти в машине телефон Холли, потому что он у Элизабет в сумочке. Точнее, то, что от него осталось. К ним подходят двое полицейских. Рон разочарован, увидев, что это не Крис и Донна, а какой-то рыжий малый и азиатка. Оба, кажется, не заинтересованы в общении с ними. Азиатка — вроде она старшая по званию — сразу переходит к делу. — Старший детектив-инспектор Варма, — представляется она. — Мне сказали, что жертва сегодня ужинала с вами. Элизабет поднимает руку и велит остальным молчать. — Ну? — спрашивает детектив-инспектор. — Что «ну»? — говорит Элизабет. — Вы не задали вопрос. — Задала. — Нет, вы сказали: вам сообщили, что жертва с нами ужинала, — говорит Элизабет. |