Книга Бабушка, страница 94 – Джейн Э. Джеймс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бабушка»

📃 Cтраница 94

В воздухе витает соблазнительный аромат ванили и малины, напоминая, что пора доставать мини-павловы, которые я недавно поставила в духовку, и снимать с плиты растопленные фрукты. Поворачиваюсь, чтобы пойти проверить их, и замечаю Дейзи, спускающуюся по лестнице с хмурым видом.

– Солнышко, все хорошо? –  спрашиваю я, изо всех сил стараясь улыбаться как можно шире и во всем быть похожей на проклятую Ивонн Касл, которой очень трудно подражать.

– Похоже, Элис опять заходила ко мне в комнату и рылась в моих вещах, –  жалуется Дейзи, скрещивая руки и тяжело вздыхая.

– Ох, дорогая, что-то пропало? –  интересуюсь я с самым невинным видом. Мы обе знаем, что исчез мобильный телефон, который ей вообще-то нельзя иметь, так что обвинить меня она не может. Ребенок в затруднительном положении, самодовольно думаю я, зная, что телефон надежно заперт в моем кабинете. Пусть теперь попробует тайком поболтать с отцом. Возможно, еще больше ее расстраивает пропажа кошмарной куклы. Я поклялась, что однажды доберусь до нее, и наконец этот день настал. Ее стеклянные глаза, будто смотрящие сквозь тебя, всегда вызывали у меня дрожь.

– Не знаю… Может быть, –  пожимает плечами Дейзи.

– А почему бы тебе не спросить ее? –  предлагаю я.

– Я уже спрашивала, она не признается.

– Что поделать, младшие сестры такие. Скажи, если я могу чем-то помочь или если нужно поговорить с Элис. Я знаю, как трудно быть старшей сестрой.

– Разве? –  спрашивает Дейзи, кажется, искренне заинтересовавшись.

– Что «разве»?

– Откуда ты знаешь, каково быть старшей? Ты говорила, что была единственным ребенком, как мама.

– Верно, в полной мере не знаю, –  вздыхаю я, вдруг ощутив себя старой. Трудно уследить за молодежью… И за лапшой, которую им вешаешь. Дейзи куда сообразительнее, чем была я в ее годы. Впрочем, я росла с семью братьями и сестрами, и мы больше ссорились из-за еды, нам некогда было книжки читать. Бедность, как тяжелая травма, оставляет глубокие шрамы.

– Почему ты больше о ней не вспоминаешь?

Я резко вскидываю голову, уловив нотки осуждения в голосе, и спрашиваю, охваченная тревогой:

– О ком, милая?

– О маме, –  бормочет Дейзи с раздраженным вздохом. –  Когда мы переехали жить к тебе, ты только о ней и говорила.

Ложь легко слетает с языка:

– Наверное, я просто забываю говорить о ней вслух, потому что все время думаю о ней.

– У меня тоже так, –  восклицает Дейзи, широко раскрыв глаза от удивления.

– Ну, мы с тобой похожи гораздо больше, чем тебе кажется, –  говорю я, подавляя усмешку.

Она кивает, но на лице сразу же появляется тревога, как только я прикладываю ладонь к своему холодному старческому сердцу.

– Что с тобой, бабушка?

– Покалывает… –  Я морщусь, словно мне очень больно, потом добавляю утешительно: – Не волнуйся обо мне, милая, все в порядке.

– Уверена? –  спрашивает Дейзи испуганно.

Отмахиваясь от нее, я стоически бормочу:

– Конечно, дорогая…

– Может, посидишь? Принести воды?

Телефонный звонок заставляет нас обеих обернуться. Скорее всего, это Винс Спенсер, не сумевший дозвониться дочери на пропавший мобильник.

– Наверное, твой папа… Возьмешь трубку?

Дейзи растеряна, ее глаза мечутся от меня к двери гостиной, где настойчиво звонит телефон.

– Нет, потом.

Я не могу сдержать улыбку: девочка не хочет оставлять меня одну –  вдруг случится сердечный приступ или инсульт. Эти слова в последнее время я как бы невзначай вставляю в повседневные разговоры.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь