Онлайн книга «Бабушка»
|
Та наклоняется вперед и едва заметно качает головой, мол, давайте не будем обсуждать при ребенке. Хотя сама именно этим и занималась, причем не сочла нужным поделиться со мной тем, что было сказано. Я пока еще их бабушка и имею полное право знать. Сгорая от любопытства, я предлагаю Элис: – Почему бы тебе не отнести кусочек Дейзи? Наверняка ей хочется. – Хорошо, бабушка. – Девочка вскакивает на ноги и, проглотив остатки бисквита, хватает еще кусок и выходит из комнаты. Я живо представляю, как она съедает его, не дойдя до лестницы. Перестав улыбаться, я ровным голосом спрашиваю: – Как полагаете, у него есть шанс их забрать? – Учитывая прошлое отца, думаю, это маловероятно. Я с облегчением выдыхаю, замечая, что от страха на лице и руках выступил пот. Крепко зажмурив глаза и благочестиво перекрестившись, я бормочу: – Слава богу. Но тут же одергиваю себя: не переигрываю ли? И когда вижу, как брови социального работника изгибаются в удивлении, напоминаю себе не перебарщивать. – Я уверена, что с вами дети в надежных руках, миссис Касл, – заверяет она, быстро отпивая горячий чай, словно торопится уйти. – Спасибо. Это много для меня значит, – смиренно говорю я. Как вообще Винс посмел поверить, что у него получится забрать моих дорогих внучек? Социальный работник цокает языком. – С таким послужным списком опека ему не светит. При условии, – она ставит чашку с блюдцем на стол, затем хмурится и продолжает таким тоном, что у меня кровь стынет, – что вы рассказали нам о своем прошлом все и не будет никаких сюрпризов. Глава 52 Отец Мы сидим друг напротив друга в пабе на Линкольн-роуд, недалеко от офиса «Самаритян». Пара средних лет за соседним столиком явно шепчется о Холли, то и дело на нее поглядывая. Я стискиваю зубы и сверлю их взглядом, пока они наконец не отводят глаза. И вовремя – еще немного, и я бы, наверное, выволок мужика на улицу и устроил бы разборку. Холли успокаивающе проводит рукой по моему плечу. – Ничего, я привыкла. – А я нет. И это чертовски грубо, – громко заявляю я, чтобы пара, спешно допивающая свои напитки перед уходом, точно услышала. Когда они наконец сваливают, я расслабляюсь, делаю глубокий вдох и спрашиваю: – Слушай, Холли, расскажи мне о своем детстве. Тебе, наверное, уже осточертело слушать мои бесконечные истории о девочках. – Наоборот, – произносит она с доброй улыбкой. – Я готова слушать тебя целыми днями. – Видимо, ты просто мазохистка. Устремив на меня живой взгляд, она мурлычет: – Я обожаю детей и с самого детства мечтала о большой семье. – Все еще впереди, – говорю я, делаю глоток «Гиннесса» и вытираю пенные усы с губ. Холли несколько раз нервно моргает. – Пожалуй, сейчас подходящее время признаться, что я не могу иметь детей. – Серьезно? Она с сожалением кивает. – Это что-то меняет между нами? На этот раз я тянусь к ней, чтобы утешить, и с удивлением замечаю, что рука Холли твердая и мускулистая, как у спортсменки. Почему-то я представлял ее более хрупкой. – Нет, конечно, нет, но я очень сочувствую. Ты была бы замечательной матерью. – Спасибо. – Ее глаза блестят от непролитых слез. Прикусив губу, она продолжает: – Наверное, поэтому я и решила работать с детьми – знала, что своих у меня не будет. Я нервно кашляю в кулак. Надо признать, для таких тем у меня, мягко говоря, немного не хватает опыта. Зато, говорю я себе, это хорошая практика для волонтера и, кроме того, возможность получше узнать Холли, поэтому осторожно спрашиваю: |