Онлайн книга «Любовь и расчет»
|
Однако сейчас она была одна. «Я зашла слишком далеко, чтобы сдаться сейчас, – убеждала она себя. – Придется самой заарканить его». Она подхватила подол своего платья и попыталась идти так быстро, как только могла. Ей не хватало трости Кайдена, особенно в момент, когда она споткнулась, проходя мимо входа в лабиринт. – Черт бы побрал эту ногу, – фыркнула девушка. – Кто здесь? Она замерла, едва дыша. Это был его голос. Она узнала бы его где угодно. Но Кайдена там не должно было быть, он должен был находиться в оранжерее. Хоуп вытянула шею и огляделась, но его нигде не было видно. – Мистер Даггер? Где вы? – Здесь, внутри лабиринта. Голос доносился откуда-то из-за высоких кустов. – А что вы делаете в лабиринте? – Я пошел искать Ив. Наверное, она заблудилась. – Помочь вам ее отыскать? – Нет. Тишина. Хоуп подняла брови, услышав разочарованный вздох с другой стороны зеленых зарослей. – Лучше помогите мне самому выбраться отсюда. Она прикрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться, и снова приподняла юбку платья. – Стойте на месте. Я найду вас, а потом мы поищем Эвелин. Она шагнул в лабиринт Данквортов. Хоуп помнила это место с детства, она десятки раз рисовала его, выглядывая из окон верхних этажей в те редкие дни, когда мать разрешала ей пойти поиграть с детьми в доме. Она бежала по узким тропинкам с колотящимся от предвкушения сердцем, пока, обогнув угол, не наткнулась на что-то твердое. Пошатнувшись, она почувствовала, как чья-то сильная рука схватила ее за предплечье. – Не падайте, пожалуйста. Только этого нам сегодня еще не хватало… Кайден выглядел так же безмятежно, как и на вечеринке, но Хоуп уловила в его голосе слабый намек на беспокойство. Привыкнув к темноте, она обратила внимание на его светлые растрепанные волосы и листья, запутавшиеся у него в рукавах. Она снова сдержалась, чтобы не разразиться смехом. – Я в порядке, мистер Даггер. Я не такая уж неуклюжая, просто вы застали меня врасплох. – Она осторожно подняла голову. – Так вы заблудились? – Я не то чтобы заблудился, я просто не могу найти Ив. – Понимаю. Чем больше усилий он прилагал, чтобы не пасть в грязь лицом, тем больше Хоуп забавлялась. Но она понимала, что это не лучший способ добиться желаемого; она не хотела задеть его гордость. Кроме того, план заключался в том, чтобы обеспечить ей удачную возможность предложить ему брак по расчету, и разве не этого в конце концов все-таки добились три девушки? В саду больше никого не было слышно. Они были наедине. – Как вам это удалось, мисс Мод? Она была поражена, когда он заговорил первым. – Что именно? – Добраться до меня так быстро. – Я знаю лабиринт, – ответила Хоуп. – Мой отец приходится родственником Данквортов, и мы часто навещали их в былые времена. Кайден кивнул. Она была убеждена, что это его заинтересует, но он лишь отвел глаза и отряхнул листья с рукавов, продолжая: – Порой я забываю об эндогамии, свойственной вашему классу. Удивительно, как у вас еще остаются кандидаты в супруги, с которыми вы не повязаны семейными узами. – Вот почему появление новой крови так важно. Она знала, что это замечание уж точно привлечет его внимание. Кайден резко замер, и Хоуп уловила искру любопытства в его глазах. – Что вы имеете в виду? Момент настал. Она должна была все ему рассказать. Хоуп пошевелила пальцами и нервно притопнула ногой. Но тут в ее голову, как пчелиное жало, вонзился голос матери, напоминавший ей, что этого делать нельзя. «Нога, Хоуп». Нога. Манеры. Приличия. |