Книга Крылья бабочки, страница 66 – Рико Сакураи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Крылья бабочки»

📃 Cтраница 66

Мать-императрица поначалу мало прислушивалась к этим стенаниям. Она не хотела лишний раз вспоминать про свою невестку Садако, которую уже давно отселила во дворец Токадэн и тем самым обеспечила себе душевное спокойствие. Госпожа Сэнси даже навещала ее нечасто и вела безмятежную жизнь, весь день окруженная заботливым вниманием своих фрейлин.

Наконец госпожа Сэнси вняла мольбам своего брата и добилась, чтобы ее сын, император Итидзё, взял себе в дополнение к Садако, имевшей титул Кого, вторую жену, пользующуюся всеми теми правами, что и первая. Второй женой императора, Благородной императорской супругой с титулом Тюгу[37], стала дочь Митинаги – Акико, а счастливый отец тут же начал прилагать усилия, чтобы сделать ее свиту как можно более блестящей и тем самым упрочить положение своей ставленницы.

Мурасаки, имевшая к тому времени репутацию популярной романистки и поэтессы, была переведена по велению матери-императрицы в свиту новоявленной Благородной супруги императора.

Мурасаки восприняла новое назначение как повышение. К тому же она стала одной из самых любимых фрейлин, почти что заправляя двором Акико. Этот новый двор разместился во дворце Рейкэидэн, так называемом Малом императорском женском дворе, состоящем из дворцов: матери-императрицы, молодой императрицы, Благородной супруги императора, различных павильонов и дворцов наложниц. По приказу императора Рэйкэидэн тщательно привели в порядок и обновили интерьеры.

Император рьяно срывал цветы любви с новой женой, и через несколько месяцев после свадебного обряда та понесла ребенка.

Когда живот юной супруги округлился, император приказал перевести Акико во дворец Цумикадо, принадлежавший роду Фудзивара, дабы там она спокойно разрешилась от бремени… Однако вопреки ожиданиям матери-императрицы и Первого министра император после отъезда Акико стал снова посещать Токадэн. Садако даже посетила столичные храмы, вознеся молитвы в равной степени Будде и синтоистским богам, которые помогли вернуть ей расположение всесильного супруга.

На брачном ложе госпожа Садако прочла своему императору стихи, принадлежавшие кисти Идзуми Сикибу и ставшие столь популярными среди фрейлин:

Даже если тоска

Сердце мне разобьет и оно разлетится

Сотней мелких осколков,

Ни в одном, даже самом ничтожном,

Не погаснет любовь к тебе[38].

Путешествие

В самом начале осени юная Благородная супруга Акико вместе со всем своим двором покинула Хэйан, направившись в родовой дворец Фудзивара. Путь от столицы до Цумикадо занимал примерно один день, поэтому роскошная процессия покинула Хэйан в час Тигра, а к исходу дня, в час Кабана, должна была достичь новой резиденции.

Кортеж порой делал остановки, потому что госпожа Акико желала покинуть свой паланкин, дабы пройтись, размять ноги. Мурасаки неизменно следовала за Акико, исполняя свои обязанности придворной дамы и к тому же помня наказ матери-императрицы, повелевшей, чтобы Мурасаки не спускала глаз с новой жены императора.

Госпожа Сэнси явно благоволила юной невестке и всячески это подчеркивала. Однако теперь, когда Акико не могла делить ложе с императором, благоволение проявлялось довольно странно. Ради новой невестки мать-императрица стремилась во что бы то ни стало отвадить сына от посещения покоев Садако… пусть даже для этого пришлось бы свести его с новой наложницей, тем самым заставив забыть не только о первой жене, но и о второй.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь