Онлайн книга «Крылья бабочки»
![]() Сэй Сёнагон вошла в свою комнатку, задвинула за собой перегородки и вздохнула с облегчением. День выдался тяжелым, но он закончился… Не успела она развязать кимоно, как заметила свиток, лежавший посреди комнаты. – Тайный поклонник? – удивилась фрейлина. Впрочем, Сэй Сёнагон хоть и считалась зрелой женщиной, сохранила свежесть и красоту, поэтому многие придворные сановники с удовольствием разделили бы с ней ложе и досадовали, что фрейлина хранила верность своему второму мужу Фудзивара Мунэё. Она неторопливо развернула свиток и увидела небрежно начертанные китайские иероглифы – Мурасаки постаралась на славу, даже намеренно сделала пару ошибок. – Хм… Писал мужчина… Но как небрежно… Это явно не любовное послание. Сэй Сёнагон разожгла масляную лампу и начала читать. По мере чтения выражение лица ее менялось от удивления до страха и ненависти. Письмо гласило следующее: Прошу вас быть осторожной. Послание таит в себе опасность… Некий человек стал случайным свидетелем разговора двух важных персон. Первая персона имеет почти что неограниченную власть в Ямато. Вторая к нему прислушивается и состоит в родстве. Так вот, эти две персоны обсуждали возможность ареста вашей госпожи и принца, намереваясь обвинить их в любовной связи и заговоре против императора. Выводы делайте сами. К слову сказано, смерть малышки Мизутамы очень выгодна персоне, имеющей почти что неограниченную власть. Думаю, вы прекрасно поймете, о ком идет речь. Сэй Сёнагон была умной женщиной и прекрасно поняла, о каких персонах говорится в письме. Она тотчас завязала пояс и поспешила в покои госпожи Садако. Та уже засыпала, однако фрейлина не побоялась нарушить ее сон и буквально ворвалась в комнату, отодвинув с дороги старшую фрейлину, родственницу Акадзомэ Эмон, пытавшуюся преградить путь. – Госпожа! – возопила Сэй Сёнагон. – Умоляю, выслушайте меня! Испуганная Садако поднялась с постели. – Что случилось? Почему ты врываешься ко мне в нарушение всех правил? – Речь идет о жизни и смерти… – лишь ответила Сэй Сёнагон. – Прикажите оставить нас одних. Садако сделала повелительный жест. Старшая фрейлина и ее помощницы, кланяясь, удалились. – Надеюсь, ты хочешь сообщить мне действительно нечто важное. Иначе простишься со своим местом. Сэй Сёнагон протянула свиток госпоже. Та с удивлением приняла его, развернула и начала читать. – Хм… Это происки Акико! Я просто уверена: письмо подметное! Она хочет посеять страх у меня в сердце! Хочет, чтобы я спешно покинула дворец, а она тогда станет единственной законной женой императора. – Но, госпожа! – попыталась возразить фрейлина. – Я склонна считать, что в письме написана правда, и Акико не имеет к нему отношения. – Опрометчивая самоуверенность… – недовольно ответила Садако. – Все, иди спать… Я и слышать ничего не хочу по поводу того, чтобы оставить императорский дворец. Не успела Садако произнести эти слова, как в коридоре послышался шум. Несколько женских криков пронзили ночную тишину дворца Садако. Раздвижные перегородки резко распахнулись. В покои жены императора, словно вихрь, влетели несколько воинов во главе с Кудонори. Сэй Сёнагон и Садако оцепенели от ужаса. – Госпожа Садако, немедленно одевайтесь и следуйте за нами! – приказал Кудонори. Тут жена императора обрела дар речи. |
![Иллюстрация к книге — Крылья бабочки [i_004.webp] Иллюстрация к книге — Крылья бабочки [i_004.webp]](img/book_covers/118/118045/i_004.webp)