Книга Осень. Кофе. Акварель, страница 72 – Алена Лотос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Осень. Кофе. Акварель»

📃 Cтраница 72

Море разбушевалось. Казалось, что чем ближе наш маленький отель, тем выше становятся волны. Оно грохотало симфоническим оркестром. Оно нападало на берег с яростью орды и, пораженное, откатывалось обратно. Оно пело бесконечную песнь, и сегодня песнь была грозной. Пару раз мы отскакивали от волн в последний момент, и оно не получало свою дань.

Это было даже весело. Борьба со стихией, игра в кошки-мышки. Мы весь день играли. Нас снова настиг азарт. Дождаться мгновения перед обрушением водной стены и отбежать от нее. Снова стать победителем. Я смеялась и искала взгляда Тео. Он искал мой взгляд. Белоснежная счастливая улыбка не сходила с его лица.

Море шептало. Только тот, кто давно слушает море, может расслышать этот шепот в буре. Оно было старым, очень старым. Оно было молодым. Оно принимало нашу игру и подыгрывало. Оно пело неразборчивоо любви. И мое сердце пело вместе с ним.

До отеля мы добежали почти высохшими, уставшими и исчихавшимися. Игра в догонялки отняла последние силы. Симон поджидал нас на границе своих владений, взъерошенный и недовольный. Окинув нас презрительным взглядом, кот как будто бы фыркнул и убежал в кусты.

— Чего это он? — удивился Тео.

— Обиделся, что мы не взяли его с собой на прогулку? — предположила я. Чтобы немного передохнуть, поставила на землю мольберт и утерла лоб.

— А его надо было брать с собой? — еще сильнее удивился Тео.

— Я брала…

Теперь обескураженный взгляд достался мне.

— Ему нравится гулять, но далеко ходить он не может, устает. Поэтому я ношу его в сумке, — принялась объяснять я.

— Ты не только художница, но и ведьма? — ухмыльнулся Тео. — Летаешь на метле, дружишь с черными котами…

— А одного такого я тебе покажу в нашей Галерее, — подмигнула я хитро. — Приходи к нам через неделю, я проведу для тебя экскурсию. Каждый последний понедельник месяца у нас санитарный день.

— Если не произойдет ничего сверхъестественного, небо не упадет нам на голову, а мой отец не придумает новых задач — я приду, Лори, — с обычной ослепительной ухмылкой пообещал Тео.

И я протянула ему руку, чтобы скрепить обещание. Вместо этого Тео потянул меня к себе и крепко прижал к груди. Так было даже лучше. Я практически расплавилась и растеклась сладкой лужицей. Тео был везде и повсюду. Занял очень много места.

— Давай вечером сходим к маяку? — предложила я, уткнувшись носом в его мягкий бежевый свитер.

— Только если не заболеем.

— Не заболеем. Я попрошу мадам Тильму приготовить нам восстанавливающий чай.

— Хорошо, Лори.

— Возьми свое пальто.

— Не нужно. Заберу вечером. До вечера, Лори.

— До вечера, Тео.

Вприпрыжку, я направилась в свой домик, не разбирая дороги. Слишком счастливая, чтобы смотреть по сторонам. В дверях я столкнулась с горничной. Грязная вода в ведре расплескалась, окатила и меня, и ее. Я охнула. Она фыркнула, недовольно скривилась.

— Простите, мадам, я не заметила вас.

— Прощаю, — сквозь губу произнесла горничная, обтирая мокрые руки о передник. Заметив мою растерянность, она кисло предложила. — Если вам нужна помощь, я могу дать вам тряпку.

— Да, пожалуйста… — попросила я, досадливо прикусив губу. —И не могли бы вы…

— Что еще? — уже отфыркивалась женщина. — Что вам угодно?

— Не могли бы вы попросить, чтобы мне и юноше из домика три сделали горячий чай с клюквой и медом от простуды?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь