Книга Боги, забытые временем, страница 78 – Келси Шеридан Гонсалез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Боги, забытые временем»

📃 Cтраница 78

– Прекрасно, Данор.

Руа слушала, как удаляются шаги, как открывается и закрывается входная дверь.

Потом она осторожно приподнялась и заглянула за изгородь. Но не успела выпрямиться в полный рост, как перед нею предстала высокая широкоплечая фигура.

– Почему я всегда нахожу вас в таких местах, где вас быть не должно?

Руа испуганно вскрикнула, отшатнулась и упала на землю.

Она тут же вскочила на ноги и отряхнулась.

– А почему вы повсюду ходите за мной? – задала она встречный вопрос и, не дожидаясь ответа, поспешила к калитке.

Финн шагнул вперед, загородив ей дорогу.

– Пожалуйста, дайте пройти, – сказала она.

Он не сдвинулся с места.

– Вы подслушивали наш разговор?

Конечно подслушивала. А что было делать? Заткнуть себе уши? Вместо ответа Руа повернулась боком и попыталась протиснуться в узкую щель между Финном и столбиком калитки. Ей волей-неволей пришлось к нему прикоснуться. Она услышала, как он резко втянул в себя воздух, когда случайно задела рукой его бок.

Ее переполняло желание застыть на месте и еще теснее прижаться к нему под ночным звездным небом. Она видела перед собой только его широкую грудь. Запах его одеколона кружил ей голову. В ее мыслях был только он.

Желая большего, она подняла голову и увидела, что он пристально на нее смотрит. Их взгляды встретились, и у нее сбилось дыхание. У него тоже.

– Руа, – прошептал он голосом, хриплым от страсти.

Дрожь у нее в животе стала невыносимой. Внутри все горело, жарко и ненасытно. Ее тело предательски льнуло к нему, и, больше не в силах себя сдержать, она прижала руку к его груди, ощущая твердые мышцы под тканью рубашки.

– Да, Финн?

Она потянулась к его воротнику, легонько коснувшись пальцами шеи.

Он обхватил ее двумя руками, притянул ее ближе к себе, и вдруг раздался громкий треск рвущейся ткани.

– Нет! – воскликнула Руа и выскользнула из его объятий. Она на ощупь проверила юбку и поняла, что та разорвана сзади от пояса до колен, так что нижняя юбка торчит наружу. – Нет, нет, нет. Как я теперь вернусь в дом?! – Она беспомощно уронила руки. – Мне нельзя возвращаться.

Финн выглядел изрядно смущенным.

– Я могу чем-то помочь?

– Даже не знаю. Вы умеете шить? – Она в отчаянии посмотрела на него. – Флосси меня убьет.

– Почему вы называете свою маму по имени? – спросил он, удивленно приподняв бровь.

– Это все вы виноваты! – сказала Руа, отвлекая его от своей оговорки.

– Чем же я виноват?

– Почему вы не дали мне пройти?

– А зачем вы вообще пошли в сад?

– Это не ваша забота, милорд. – Она снова пощупала юбку. – О боже, и что теперь делать? – Она застонала, пытаясь соединить порванные края, как будто ткань чудом срастется, если очень-очень захотеть.

Руа взвешивала варианты. Сбежать домой было предпочтительнее, чем просить Финна о помощи, но можно ли просто взять и уйти? Флосси наверняка разозлится. С другой стороны, а какой еще выбор? Либо спрятаться дома, либо вернуться к Рэндаллам и отдать себя на съедение волкам.

– Возьмите мою карету, – предложил Финн, и его голос звучал виновато.

– Но что я скажу матери?

– Об этом я позабочусь. – Он слегка подтолкнул ее в сторону своей кареты.

Она была не уверена, осознает ли он сам, что притронулся к ней. Снова. Его ладонь легла ей на поясницу. Это было легкое, деликатное, очень бережное прикосновение, и у Руа все затрепетало внутри.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь