Книга Боги, забытые временем, страница 76 – Келси Шеридан Гонсалез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Боги, забытые временем»

📃 Cтраница 76

Флосси вклинилась в разговор с другими женщинами, обсуждавшими светские мероприятия на следующей неделе, и Руа не преминула воспользоваться возможностью потихоньку исчезнуть.

Она медленно двинулась к двери, стараясь держаться по стенке и останавливаясь каждый раз, когда ей казалось, что на нее смотрят. Она пыталась дождаться, когда внимание гостей переключится на что-то другое, но вскоре поняла, что на нее будут смотреть всегда.

Она заметила Лили Стивенс, которая выглядела ничуть не менее модно, чем все остальные женщины на приеме, в темно-синем платье с многослойным полонезом. Ее темно-каштановые волосы обрамляли гладкое, словно фарфоровое лицо тугими колечками. Их взгляды встретились, и Руа замерла, уверенная, что Лили тоже посмотрит на нее с отвращением, но та тепло улыбнулась и подошла к ней.

– Я хотела сказать, что мне очень нравится ваше платье. Не обращайте внимания на слова Аннетты, – сказала Лили.

Тебе легко говорить, подумала Руа. Но вслух сказала лишь вежливое спасибо.

– Вы подумали о моем приглашении? – спросила Лили, понизив голос. – После сегодняшнего выступления я окончательно убедилась, что в отношении вас моя интуиция не подвела.

Руа улыбнулась, не желая расстраивать Лили, но это было совсем не то, что ей хотелось услышать. Ее совершенно не интересовали какие-то женские собрания. На нее и так столько всего навалилось, и ей уж точно не было дела до какого-то дамского общества, члены которого позволяют своим подругам издеваться над другими женщинами.

– Место встречи меняется каждый раз, но мы обсуждаем все то, о чем нельзя говорить на людях. Следующая встреча будет уже совсем скоро. Я пришлю вам подробности.

Прежде чем Руа успела возразить, Лили ушла прочь.

Руа снова двинулась к выходу в прихожую, где не было людей, но была дверь наружу.

Гостиная взорвалась смехом. Обернувшись, Руа увидела мистера Фицджеральда и еще одного мужчину, чей разговор, как она поняла, стал причиной всеобщего веселья. Трудно было представить, что это – те же самые люди, которые с таким презрением и злобой смотрели на нее в столовой.

Вместо того чтобы прятаться, ей бы следовало помириться с гостями. Пусть Флосси видит ее старания, хотя бы ради того, чтобы угрозы отправки в лечебницу не исполнились в ближайшее время.

Но одно дело знать, что тебе следует делать, и совсем другое – хотеть это сделать.

Руа беспрепятственно проскользнула в фойе. Она и думать не думала уходить, ей хотелось просто побыть одной, но слуга распахнул перед нею входную дверь.

– Спасибо, – сказала она и вышла на крыльцо. Дверь с грохотом захлопнулась у нее за спиной, и она даже не знала, впустят ли ее обратно.

Не обнаружив на улице других гостей, Руа спустилась с крыльца в палисадник перед домом Рэндаллов. Сад был совсем небольшой: просто полоска травы, примыкавшая к каменной изгороди.

Руа открыла калитку и вошла в крошечный садик. Ветерок доносил до нее запах дыма, хотя поблизости вроде бы не горело никаких костров.

Скоро наступит осень. Руа задумалась: а что станет с ней этой осенью? Она все еще будет жить здесь, в Нью-Йорке, выдавая себя за Эмму Харрингтон, или вернется домой, где бы ни был ее дом?

Она оперлась локтями об изгородь, глядя в ночь.

Что ей действительно нужно, так это еще раз заглянуть в книги, которые она обнаружила в тайнике в спальне Эммы. Если она сумеет понять, почему Эмма забралась в адскую пасть, то, возможно, у нее получится разобраться, почему обратно из адской пасти вышла не Эмма, а она сама.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь