Онлайн книга «За(в)учка против Мертвого Ректора»
|
Она замерла. — А Эдвард? — Пешком дойдёт, — отмахнулся ректор. — У него ноги есть. Молодые, крепкие, насколько я помню. Галла прикусила губу. — А если… я попробую перенести его сама? Сомбре посмотрел на неё так пристально, будто измерял не слова, а расстояние от её храбрости до её глупости. — Можете, — холодно сказал он. — Если не боитесь потерять его где-нибудь по пути. — Очень ободряюще. — Вам бы такое умение пригодилось. Но я не придумал пока, как безопасно вас в этом потренировать, — Люсьен на секунду смягчил тон, что случалось с ним редко. — Человеческая жизнь слишком… нестабильный груз для ученика. Она опустила взгляд в пол. — Да. Я понимаю. 54. Дом на грани — Морроу, да вы опять! — раздражённо бросил ректор, едва они с Галлой вышли из зеркала на стене в сторожку. Эдвард вздрогнул, и тяжёлая почти квадратная рама какой-то картины в его руках опасно накренилась. Он едва успел перехватить её, прежде чем она глухо стукнулась о край столешницы. — Я… э… — он поднял глаза, виноватый, но и упрямый. — Вы… опоздали. А мне… было скучно. И тревожно… — Прекрасно, — холодно отрезал Сомбре, подходя ближе и аккуратно, почти бережно вынимая раму из него рук. — А брать мои вещи без спросау вас, значит, тревоги не вызывает? — Вы говорили, что внутри всё безопасно, не предупреждали что тут что-то нельзя… Да вы всё равно меня уволите, — буркнул Эдвард, не отводя взгляда. — После… всего этого… Даже не знаю, как это назвать. Галла почувствовала, как воздух между ними словно натянулся — как струна перед тем, как лопнуть. Сомбре медленно повернул раму, накрыл плотной тёмной тканью — и только затем выпрямился. Его перчатки блеснули в полумраке, а бледное лицо оставалось непонимающе спокойным, что бесило ещё сильнее. — Уволю? — спокойно переспросил ректор. — За что именно? За прогулки в нерабочее время? За волнение за… подругу? Или за то, что вы умеете находить неприятности, даже если сидите в пустой комнате? Или трогаете артефакты, мощь которых не понимаете? Эдвард ответить не успел, но за него это сделала Галла, надевая очки, она тоже смогла разглядеть предмет спора. — А что это вообще такое? — полюбопытствовала она. — Похоже на зеркало, но вместе с тем в нём словно какая-то картина… живая. — Это… это… мой дом, — немного сбивчиво проговорил Сомбре. — Это какой-то постоянный портал? Такое бывает? — Нет, вход работает так же, но это вообще не портал. Это карманное пространство, островок стабильности внутри хаоса, — пояснил он и чуть призадумался. — И, кстати, оно нам может пригодится. Вы же хотели переносить людей, вот тут как раз можно потренироваться. Эта связь устойчива до такой степени, что даже если вы потеряете Морроу по пути, его разве что поколошматит о стенки реальности. — Всегда мечтал! — Ну, вам к синякам не привыкать, — отозвался Сомбре. — Так что, мисс Винтер, есть у вас ещё силы на пару переходов? — Да, вполне, давайте попробуем. Сомбре коснулсярамы — его пальцы на мгновение стали полупрозрачными, будто зеркало втягивало их, узнавая хозяина. Глухой, почти органический щелчок прокатился по комнате, и воздух над гладью задрожал, словно вода под ветром. — Готово, — тихо сказал ректор. — Теперь оно будет слушаться не только меня. Мисс Винтер, подойдите. Галла подошла, чувствуя, как в груди поднимается странное сочетание: трепет, азарт… и капелька страха — всё-таки перед ней была дверь в его тайную жизнь. |