Онлайн книга «(де) Фиктивный алхимик для лаборантки»
|
Он кивнул, движение резкое, но честное. — Да, я не угрожал, я предупреждал об опасности. Мне проще выгнать всех, чем рисковать, что кто-то попадёт под руку. Особенно, если и кроме погоды сыграло что-то ещё и я понимаю, что скоро оно меня накроет. Я сглотнула, пытаясь осознать услышанное. — Ты… правда стараешься это сдерживать? На его лице мелькнула тень усталой усмешки. — Каждый день. Всю жизнь. Но это как пытаться удержать бурю в горсти. Потому, если я говорю уходить, не выясняй почему, не продолжай наш спор, просто уходи, но... — он запнулся. — Но не на десять миль? — предположила я. — Да, побудь где-то в другом крыле или в беседке, а мне просто дай время... Я кивнула. Внутри всё ещё клубилось смешанное чувство — страх, злость и странное, тёплое понимание. — Договорились, — сказала я, и на удивление самой себе голос прозвучал твёрдо. Мы замолчали, и в этой тишине что-то изменилось. Тяжесть, висевшая над столом растворилась, словно дым. Каэр сел напротив, чуть откинулся на спинку стула. Казалось, он наконец позволил себе просто… выдохнуть. Я взяла вилку, но есть всё равно не хотелось. Вместо этого я украдкой наблюдала за ним — за тем, как напряжение медленно уходит из его плеч, как взгляд перестаёт быть хищным и становится… почти человеческим. Некоторое время мы ели молча. Стук столовых приборов звучал странно умиротворяюще. И в этой тишине я вдруг поймала себя на том, что впервые за все дни, проведённые в этом доме, не чувствую, что нахожусь на пороховой бочке. Где-то за окнами мир постепенно погружался в сумерки, тёплый свет ламп создавал уютный островок посреди темноты, и даже тот факт, что напротив сидел человек — нет, существо, которое вчера пугало меня до дрожи, — перестал казаться таким уж страшным. 32. Музейный экспонат После ужина Каэр проводил меня до комнаты — на удивление спокойно, без привычной резкости. — Отдыхай, — только и сказал он, задержав взгляд чуть дольше, чем обычно. И я уловила в этом не распоряжение, а скорее заботу. Оставшись одна, я долго не могла уснуть. Тишина дома звенела, и казалось, что я слышу даже, как ветер цепляется за ставни. Мысли крутились вокруг его признания: «если сорвусь — уходи» . Это было не похоже на угрозу — скорее на предупреждение. Или даже признание собственной слабости. Как будто он хотел не напугать, а защитить. И впервые я почувствовала, что Каэр… одинок. Настолько, что даже свой гнев переживает один, запираясь от всего мира. Я вспомнила, как он стоял в холле, сдержанный, почти спокойный — и как вдруг в нём проступила уязвимость, от которой у меня сжалось сердце. «Не совсем человек». «Живой огонь внутри». А я ведь действительно боялась, что он и есть причина грозы… и, что странно, эта мысль сейчас меня не пугала. Заснула я только под утро, убаюканная шумом далёких ночных насекомых и едва заметным запахом дождя, который всё ещё висел в воздухе. Утро было ясным и прозрачным — легкий ночной дождь смыл всю пыль и тяжесть вчерашнего дня. Я спустилась в столовую, а оттуда приятный аромат привёл меня на кухню. Первым делом я заметила корзину с продуктами — должно быть, ранним утром заезжал поставщик из деревни. Свежие булки, пахнущие маслом, и кувшин ещё тёплого молока стояли на столе, будто приглашая сесть. Каэр стоял у окна, в простом жилете, и смотрел во двор. |