Онлайн книга «Супруга для покойного графа»
|
— За что? — За что мстить? Не знаю. Маги повод всегда найдут, — ответила она, уже заканчивая со шнуровкой на моей спине. Пока мы говорили, я успела не только одеться, меня даже причесали. А украшения я надела вчерашние, но только серьги и браслет. Время было уже ближе к десяти часам утра, но я не чувствоваласебя отдохнувшей. И мне все ещё хотелось спать. Поэтому я часто зевала, прикрывая рот ладонью. — Лиса, взбодрить, наконец. Я из-за тебя челюсть сверну, — проговорила Венонна, зевая вслед за мной. — Девочки, — подавив следующий зевок, захотела я задать им вопрос, который мучил меня с ночи, — если наши маги участвуют только в парных танцах, почему нельзя передвинуть их к началу бала? Маги же столько делают для королевства, так что можно было изменить для них дворцовые правила. Я вчера так устала, что уже к началу наших танцев не чувствовала своего тела. — Дело в том, Лиса, что маги самые хитрые и продуманные наглецы. Это, скорее всего, их идея — танцевать ближе к утру. Я попыталась сама, без уточняющих вопросов, понять смысл этой хитрости. — Они специально нас, своих жен, выматывают, чтобы нам долго танцевать не хотелось. — Подсказала Джилбертайн. — Понимаешь, мы все приезжаем во дворец вечером. Стоим, гуляем, общаемся, пьем и перекусывает. Только в комнаты отдыха не ходим, потому что это чревато: мужья-то нас всегда сопровождают. А там обстановка располагает к… ну, ты поняла. Так вот, когда начинаются парные танцы, мы уже бываем уставшими, после такой ночи ещё долго не хочется танцевать. — Но мы уже приспособились, перед балом несколько часов мы всегда дома спим. — Просветила меня Томазина. — А, — понятливо кивнула я. Мне сейчас и вправду не хотелось танцевать. Даже просто на аудиенцию к королю ехать не было никакого желания. Завтракать мне пришлось садиться в своей гостиной. Там на столе меня уже дожидался один прибор и еда с напитками. — Алиса, ты поешь, мы уже завтракали. — Великодушно сказали мне. Но есть одной, когда четыре пары любопытных глаз следят за каждым моим движением, было очень тяжело. Я, почти не разжевывая, проглотила пару кусочков яичницы и быстро выпила уже теплый чай. — О, как ты быстро поела. Теперь я верю, что ты хорошая хозяйка, — проговорила Джилбертайн. Слушая, что по тому, как быстро и аккуратно человек ест, можно судить о том, какой он работник, я последовала за гомонящей компанией. В холле нас ждали все двенадцать магов, даже граф Зандер был здесь. Поприветствовав всех, я поспешила к Алви. Оказавшись в его объятиях, я поняла, чего мне так не хватало с самого момента пробуждения. Я же привыкла просыпатьсярядом с любимым, и обычно мой день начинался с утренних нежностей и комплементов. Когда Алви выпустил меня из объятий, оглянувшись, я заметила, что в помещении и маги, и их жены пристально наблюдают за нами. — Простите, — сказала я за себя и Алви, раз уж он молчал. Все-таки, правила этикета не предусматривали подобного поведения супружеской пары при свидетелях. — Не стоит, леди Алиса. — С улыбкой проговорил граф Зандер. — Мы просто любовались замечательными семейными отношениями. — А я завидовал. — Добавил бородатый маг. — Но не беспокойтесь, я не глазливый. — Было бы чему завидовать, — задирая рукава, громко сказала Джилбертайн и, приблизившись к бородатому магу, который был ее мужем, обхватила его за голову и с звонким чмоком поцеловала в губы. |