Онлайн книга «Супруга для покойного графа»
|
Наверняка, такое поведение было нетипичным для Джилбертайн, потому что её муж, после показательного поцелуя, крепко и очень трепетно ее обнял. Минутное замешательство было у всех, а я пораженно смотрела, как открыто любят маги. Разве можно не поддаться и не полюбить в ответ? Я, похоже, не устояла. Прислуга принесла наши плащи, и мы, одевшись, вышли из замка. — А где кареты? — Обернулась я к Алви. — На каретах мы будем два часа ехать, пешком доберёмся втрое быстрее. — Ответил за всех Кларк. Алви взял меня на руки, и четверо других магов повторили за ним, подхватив на руки и своих жен. Я обхватила мужа за шею и уткнулась лицом ему в грудь. — Готовы? — Спросил Кларк. — Понеслись! И мы понеслись, даже было непонятно бегут маги или летят. Несколько раз Алви останавливался, чтобы накинуть мне на голову капюшон, который сносило ветром. Это случалось, когда я пыталась смотреть по сторонам на мелькающие мимо нас с невероятной скоростью картинки. Когда мы добрались до парадного входа во дворец, маги продолжили идти уже с обычной человеческой скоростью. Нас с девочками поставили на ноги только уже в самом дворце. И всех нас сразу приветливо встретили несколько важных господ, а плащи с низкими поклонами забрали дворецкий с помощниками. — Вас ждут в личном кабинете Его Величества. — После этих слов мы последовали в компании встречавших нас аристократов длинной шеренгой на второй этаж. Сейчас я уже не так разглядывала окружающую роскошь, ни разу не споткнулась и с открытым ртом на месте незамирала. Хотя здесь было чем любоваться и чему удивляться. Двери кабинета короля перед нами распахнули дежурившие возле них гвардейцы, и в помещение стали входить в строгом порядке граф Зандер и Кларк, за ними бородатый маг и Джилбертайн, Алви и я вошли третьими. В кабинете, во главе длинного стола, сидел король. Рядом с ним справа занял кресло принц Максимилиан, а слева сидела королева. И графиня Зандер сидела сбоку стола. После традиционного приветствия всех пригласили сесть за стол. — Господа, чем мы обязаны вашему визиту? — Немного нервозно спросил Его Величество. Ответил ему граф Зандер: — Ваше Величество, мы пришли с настойчивой рекомендацией, послать послов к нашим соседям с предложением заключить скорейший брачный союз между принцем Максимилианом и принцессой Авалоной. — Я сам решу, когда и на ком я женюсь! — Хлопнув по столу раскрытой ладонью, выкрикнул принц. — Немедленное бракосочетание Его Высочества необходимо, чтобы сохранить мир между двумя странами, — не обращая внимания на выкрик принца, продолжил граф Зандер. — А также мы надеемся, что занятый своей семейной жизнью, принц Максимилиан перестанет заглядываться на чужих жён, и наживать себе проблемы. — Я поняла, что Кларк не стал скрывать от отца, что принц объяснялся мне в чувствах на балконе. — Кто бы говорил про чужих жён, — заваливаясь на спинку кресла, фыркнул принц. Но под суровым предупреждающим взглядом отца выпрямился и замолчал. — Я не думаю, что свадьбой мы решим все разногласия с соседями, — проговорил король. — Поверьте, все наши разногласия свадьба решит. — Возразил граф Зандер. — Магический Совет наших соседей обещает лояльность своего короля. — Ну, — неуверенно, посмотрев на жену и сына, сказал король, — раз все разногласия улажены, мы соберём посольство к началу весны. |