Книга Простушка для графа, страница 80 – Екатерина Мордвинцева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Простушка для графа»

📃 Cтраница 80

— Все равно мне кажется, что здесь что-то не так, — задумчиво проговорила Эмма, пытаясь понять, что же ее настораживает в произошедшем.

— Все там понятно! Поиграл, а потом все-таки понял, что его матушка была права.

— Ну, не знаю. Я бы на твоем месте все же поговорила с графом.

— Не хочу! Лучше поскорее убраться отсюда.

Разговор прервал появившийся на пороге Бастиан.

— Готова? Можем отправляться.

— Готова, — ответила девушка и крепко обняла Броудс. — Спасибо тебе за все, что ты для меня сделала. — Ко мне никто прежде, кроме родителей, не относился с такой теплотой, — призналась она.

— Знай, здесь тебе всегда рады, — сжав Габи в ответных объятиях, произнесла Эмма, смахивая набежавшую слезу.

* * *

Открыв портал, Франст подал руку Габриэле. Шаги давались ей с огромным трудом, словно какая-то неведомая сила тянула девушку обратно.

«Стой… Останься… Не уходи…» — слышалось в сознании Терренс.

Встряхнув головой, постаралась прогнать зовущий голос и шагнула в портал.

Первым делом молодые люди наведались в дом родителей Эммы.

— Габи! — разнеслись по округе радостные голоса сорванцов.

— Итан, Киан, — расцеловала их Терренс.

— Почему ты так долго?! —обижено спросил Киан.

— А где господин Вербер? Почему он не с тобой? — подхватил Итан.

Видя, насколько сжалась Габриэла, расспросы мальчугана прервал Герхард Броудс.

— Мальчики, живо в дом! Эльза приготовила для вас пирожные, — сообщил он.

— Ура! — раздался радостный крик, и ребят как ветром сдуло.

— Не стану бередить тебе душу. Вижу, что не все гладко, — проговорил мужчина. — Если хочешь, можешь остаться у нас, — предложил он.

— Спасибо, но Бастиан любезно предложил остановиться в его доме.

— Как знаешь. Но хотя бы отобедать с нами не откажетесь? — улыбнулся Герхард.

В кругу семейства Броудс царила умиротворенная атмосфера. Покидать их совершенно не хотелось. Непринужденные беседы успокоили Габриэлу, позволив хоть немного отвлечься от тревожных мыслей. Братья наперебой болтали, рассказывая девушке о том, сколько удивительного они успели увидеть в этом мире.

— А еще, представляешь, тут вообще нет магии! — заявил Киан.

— Ага! — поддержал брата Итан. — Совсем ни капельки!

На это раздался смех Эльзы.

— Габриэла, видела бы ты, с каким удивлением мальчики в первый раз ехали на машине, — произнесла женщина, потрепав по макушке сидящего рядом Киана, но сорванцов было уже не удержать на месте. Отодвинув тарелки, они сорвались с места и умчались. — Вот же непоседы!

— Может мы когда-нибудь дождемся, что вот так по дому будут бегать наши внуки, — мечтательно проговорил Герхард, при этом неотрывно глядя на Бастиана.

* * *

— Габриэла… — произнес Вербер, скинув объятия сна, словно его кто-то силой вытолкнул из забвенья.

Услышав голос друга, проснулся Нортон.

— Слава Богам, ты очнулся. Как самочувствие?

— В голове шумит, будто по ней кто-то ударил чем-то тяжелым, — ответил граф. — А ты что тут забыл? И где Габриэла?

— Ох, дружище, как же много ты пропустил… — покачав головой, ответил дракон.

— Что случилось? — Райлан уселся в кровати, обеспокоенно глядя на Эйдена.

— В общем, дело было так… — Нортон рассказал обо всем случившемся.

— Куда она ушла?

— Не знаю.

— Я должен найти ее! Немедленно! — подскочив с постели, Райлан быстро натянул на себя измятую одежду. — Куда же она пошла? — размышлял он вслух. — Уж точно не домой — туда она не скоро решит вернуться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь