Онлайн книга «Простушка для графа»
|
— Габи, лучше пойдем отсюда, — Франс стремительно развернулся и попытался отстранить девушку, но та уперлась. — Да что там? А ну пусти меня! — она со всей силы оттолкнула мужчину и рванула к двери. — Габриэла, стой! — лишь успел проговорить Бастиан, когда Терренс и сама застыла на пороге, как вкопанная, не веря собственным глазам. Девушка молча попятилась назад, повторяя вновь и вновь, словно мантру: — Нет…Он не мог… Нет… Наткнувшись на Нортона, Габи обернулась. В ее глазах плескались непролитые слезы. Увидев во взгляде дракона сочувствие, она не выдержала, рванула в сторону выхода. — Габриэла, подожди! — побежал следом за ней Бастиан. — Постой! Но девушка не слушала, она хотела как можно скорее оказаться подальше отсюда, чтобы не видеть этого предательства, укрыться там, где ее никто и никогда не найдет. Наконец Франст нагнал ее и, схватив за плечи, остановил, развернув к себе лицом. — Пусти меня! Пусти! — вырывалась Терренс, но сыщик сжал ее в крепких объятиях. — Тише, тише… — гладил ее по светлым волосам, стараясь успокоить. — Все хорошо, это какая-то ошибка. — Какая ошибка?! Ты и сам их видел! — Габи, не руби с плеча. — Бастиан, молю тебя, уведи меня отсюда. Я не могу тут оставаться. — Хорошо, только не плачь. Пойдем, я провожу тебя к Эмме. Уже поздно, переночуешь у нее, а утром на свежую голову примешь решение. Но не руби с плеча. Сначала нужно во всем разобраться, — пытался донести до нее мужчина. — Не в чем тут разбираться! Он предал меня! — Да что ж ты заладила-то?! Давай завтра вы поговорите… — Нет! — отрезала Габриэла. — Я больше видеть его не желаю. — Все, молчу. Идем к Броудс, а дальше будет видно, — не стал спорить с расстроенной девушкой Бастиан. Эмма уже спала, когда на пороге «Купидона» появились Франст и Терренс. Видя убитое состояние девушки, хозяйка заведения не стала задавать лишних вопросов. Проснувшийся Саруг сделал успокаивающий чай, приготовил постель. Уложив Габи, оставили ее одну. Так и не сомкнув глаз, девушка всю ночь рыдала в подушку. Бастиан не стал уходить, устроившись на неудобном маленьком диванчике в агентстве, она дремал, поджав ноги, чтобы уместиться. Тем временем в доме Вербера разворачивался скандал… После того, как Габриэла сбежала, Нортон хотел отправиться следом за ней и Франстом, но уже будучи на середине лестницы заметил, как дверь соседний комнаты отворилась. Повернувшись, мужчина заметил прошмыгнувшую в комнату сына Амалию Вербер. Дракон подозрительно сощурился и решил вернуться. Быстро поднявшись обратно, он распахнул настежь двери. — Добрый вечер! — совсем не по-доброму проговорил он, сверкнув глазами с вертикальными драконьими зрачками. — Какой сюрприз, госпожаВербер. Амалия растерянно развернулась на его голос и от неожиданности выронила из рук стакан с водой, который сжимала в ладони. — Господин Нортон… Я… — И что же вы? Пришли помочь своей протеже? Графиня быстро взяла себя в руки. — Прекратите говорить со мной в таком тоне! И немедленно покиньте этот дом! — Вот как?! Хотите выгнать меня? Не выйдет! — прорычал дракон и на его руках начали появляться длинные острые когти, а кожу покрыли крупные чешуйки. — Вы что себе позволяете?! Прекратите меня запугивать! — проговорила испуганно Амалия и попятилась назад. Сидящая в постели девушка, от страха натянув одеяло на голову, дрожала словно листик на ветру. |