Онлайн книга «Жена в наследство. Хозяйка графства у моря»
|
— Хаксли! — рычит он. —Прерывай связь! Старый дракон перешагивает границу, созданную из свечей, и хватает Розу на руки. Разворачивается на месте, растаптывая тяжелыми сапогами огарки. Роза обмякает в руках Хаксли, тяжело дышит. Глаза ее наконец открываются — обычные, карие, без фиолетового свечения. — Он ушел, — хрипит она. — Почувствовал опасность и оборвал связь. Хаксли медленно опускает девушку на пол. В воздухе висит запах могилы и гниющих цветов. Натан мрачно оглядывает своды, стискивает челюсти. Почти получилось. Еще немного, и он бы выяснил точное местоположение вместилища. Вдвоем с Лиз у них получится, хоть меньше всего он хотел вмешивать беременную жену. Но только она сможет мобилизовать тени и местные божества против лича. Лешак выгнал его за пределы леса, но не стал трогать на нейтральной территории. Вейлас же… Бесы, шарленские боги любят игры так же, как дургарские. * * * Лиз Авто подпрыгивает на ухабах дороги, ведущей вглубь графства. Мэр Торас сидит рядом, то и дело указывая в окно на очередную достопримечательность. Его энтузиазм заразителен, видно, что он искренне любит эти земли. — Вон там, миледи, деревня Яблочная, — говорит он, когда мы проезжаем мимо аккуратных домиков с красными черепичными крышами. — Лучшие сады во всем Шарлене. Я прижимаюсь к стеклу, разглядывая ряды яблонь с почти голыми ветвями. Урожай уже собран, но между деревьями еще снуют люди — кто-то собирает последние поздние плоды, кто-то готовит деревья к зиме. Из труб домов поднимается дым — возможно, шарленцы варят яблочное варенье или сушат фрукты на зиму. — Основной урожай собрали, миледи, — рассказывает мэр. — Но вон видите — это поздние зимние сорта, их снимают прямо сейчас. Такие яблоки хранятся до самой весны. Проезжаем еще несколько деревень. В одной дымят кузницы, в другой растянуты на веревках льняные полотна — должно быть, здесь ткут. Дети выбегают к дороге, машут руками, а женщины в дверях приветливо кивают. — Народ здесь добрый, — замечаю я. Странно, что люди в столице и у побережья не так приветливы. — Простой, работящий, — соглашается Торас. Извилистая дорога начинает спускаться, и через полчаса мы оказываемся в небольшой горной долине. Впереди поднимаются клубы пара, а воздух наполняется странным, слегка серным запахом. — Термальныеисточники, — торжественно объявляет мэр. — Гордость нашего графства. Авто останавливается у небольшого каменного строения. Я выхожу и замираю, пораженная зрелищем. Перед нами расстилается целая долина природных бассейнов, наполненных дымящейся водой. Камни вокруг покрыты удивительными наростами — желтыми, оранжевыми, красноватыми. — Боже мой, — шепчу я. — Это невероятно красиво. Вода в бассейнах переливается всеми оттенками голубого — от нежно-бирюзового до глубокого сапфирового. Пар поднимается ленивыми завитками, создавая почти мистическую атмосферу. — Источники действуют круглый год, — рассказывает Торас, ведя меня по деревянным мосткам между бассейнами. — Температура воды разная — от теплой до очень горячей. Люди приезжали сюда лечиться от ревматизма, болезней кожи, просто для поддержания здоровья. Я наклоняюсь над одним из бассейнов и осторожно опускаю в воду пальцы. Она приятно горячая, шелковистая на ощупь. — А минералы в воде? — спрашиваю я. |