Онлайн книга «Гленнкилл: следствие ведут овцы»
|
Мод снова начала блеять: – Ребекка! – Ребекка! – заблеяли остальные. – Отлично, – сказал адвокат. – Вот это я называю однозначной победой. – Он закрыл портфель для бумаг и повернулся к овцам. – Овцы Джорджа Гленна, – сказал он очень вежливо, – счастливого пути в Европу! * * * Тихо, как во сне, овцы побрели обратно на выгон. Они не очень много поняли из речей адвоката и завещания, но одно было ясно: Европа. Их ожидал гигантский луг, полный яблонь. – Мы едем в Европу, – ошеломленно протянула Зора. – На пастушьем фургоне. Вместе с Ребеккой, – добавила Корделия. – Это… – Клауд набрала в легкие побольше воздуха. «Чудесно», – хотела сказать она, – или «Удивительно», или просто «Здорово». Но внезапно ей перестало хватать слов. Она немного испугалась. – Такое чувство, словно Джордж одновременно вывалил перед нами хлеб и сахарную свеклу, – произнес Моппл с философским выражением лица. – И яблоки, и груши, и комбикорм. – И таблетки кальция, – добавила Лейн. Радость охватывала их медленно, но целиком и полностью. Зора вернулась на скалу, чтобы помедитировать в такой особенный момент. Хайде пару раз подпрыгнула. – Мы едем в Е-е-вро-опу! – напевали ягнята, а те, кто пасся рядом с Ричфилдом, могли услышать, как он тихо подпевал. Но радость большинства овец была безмолвной, со вкусом травы, и лишь со второго взгляда можно было разглядеть блеск в глазах. Больше всех радовался Отелло. Наконец-то ему пригодится все, чему его учил Джордж по вечерам возле пастушьего фургона: вести стадо, сохранять спокойствие по пути, помогать остальным бодро и аккуратно обходить препятствия – или преодолевать их. «Я ждал именно тебя, – часто повторял ему Джордж, когда он справлялся с заданием. – С тобой в Европе будет проще простого». И вот теперь настало время отправляться в путь. К сожалению, без Джорджа, но Ребекка тоже была вполне ничего. – Справедливость! – довольно заблеял Отелло. – Справедливость! – Затем он осекся. Что-то не сходилось. Европа – это, конечно, чудесно, но все же, все же… Внезапно черный баран поднял голову. – Ничего не вышло наружу, – прошептал он. Овцы замерли прямо посреди ликования и взглянули на Отелло. Он прав. В завещании было много чего хорошего, но они так и не узнали, кто же убил Джорджа. – Ну и ничего! – радостно заблеяла Хайде. – Мы едем в Европу, а убийца пусть тут остается. Он больше не опасен. – Все равно нужно докопаться до правды, – отважно сказал Моппл. Корделия кивнула. – Он читал нам вслух. Он составил завещание, чтобы мы смогли отправиться в Европу. Вообще-то, это ондолжен был поехать с нами. – Нельзя спустить это на тормозах! – воскликнула Зора. – Он был нашим пастухом. Никто не имеет права просто взять и убить нашего пастуха. Нужно найти убийцу дотого, как мы уедем в Европу. Справедливость! Овцы гордо подняли головы. – Справедливость! – заблеяли они хором. – Справедливость! В центре стада стояла Мисс Мапл с горящими от любопытства глазами. * * * Ближе к вечеру из деревни пришла Ребекка. Дочь Джорджа. Новый пастух. Она пришла пешком с маленьким чемоданчиком в руке. Ее лицо было бледнее беленой стены пастушьего фургона. Она поставила чемодан на траву и поднялась по ступеням. – Теперь я буду здесь жить. Пока не уедем в Европу, – объявила она. – В этудеревню я точно не вернусь. |