Книга Забытая жена из горного края, страница 127 – Ника Цезарь

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Забытая жена из горного края»

📃 Cтраница 127

— Брэ-эдди, — протянула я, — а тебя попрошу зайти!

Недовольно сверкая взглядом, я энергично влетела в небольшую гостиную.

— Кэти! — позвала служанку, что незамедлительно появилась передо мной. — Найди мою ласку! Вылови эту негодницу и верни домой! Скажи ей, что я так велела!

— Сказать?.. — с сомнением переспросила она, ведь Кенай перед местными в человеческом обличье ещё не появлялась. Её принимали за ручного зверька.

— Да, именно так! Быстрее! — велела я, волнуясь.

Камин не горел в гостиной, а окна были небольшими, оттого света не хватало. Всё ещё на эмоциях, я зажгла на руке магическое пламя, но не зная, что с ним делать дальше, озадачилась и успокоилась. Медленно перебирая пальцами, я смотрела, как пламя плясало на моей коже.

— Почему господин Арманд задержался? Ты же говорил, что он должен уехать.

— Никак, МатерьСущая судьбами играет, — пробормотал управляющий, протирая лоб тряпицей.

— Ему что-то было нужно? Что-то непонятно? Возникли вопросы по добыче и доставке?

— Нет-нет, всё уладили ещё вчера. Сегодня я просто тратил время, разгуливая с ним вновь по тем же местам, повторяя то, что уже говорил. Если позволите высказаться…

— Говори! — бросила я требовательный взгляд на смутившегося мужчину.

— Он задержался здесь из-за вас.

— Вот это я и боялась услышать, но почему? Что ему нужно?

— Может, его сразила ваша красота? — с долей надежды и лести протянул управляющий.

— Красота?! Глупости! Что-то иное привлекло его во мне… но что? Неужели, просто имя?

— Вы — властительница лакомого кусочка нагорья, — гордо протянул Брэдди, — одно это делает вас весьма привлекательной!

— Ну-ну, посмотрим. Как я понимаю, мы встретимся с ним вновь на ужине. Но завтра он должен уехать. Делай что хочешь, уговаривай как можешь, но чтобы я его не видела! А теперь давай займёмся делами! Где мои учётные книги?

— Сейчас отправлю за ними паренька. У меня всё готово! — спокойно ответил мужчина, подавая сигнал моему сопровождающему. Дождавшись от меня подтверждения, тот шустро ринулся в дом управляющего.

— Раз у нас пока есть время, то я хотела бы поговорить о вдовах.

— О вдовах? А что с ними? — удивился Брэдди. — Живут себе потихоньку.

— Я хочу, чтобы дом Мойры получал выплаты.

— Это ещё почему? — подобрался мужчина.

— Потому что без мужчины сложно, особенно в нашем крае, вам ли об этом не знать?

— Наши женщины им помогают, — озадаченно хмурился он.

— Я знаю, и меня это очень порадовало. Благородство и честь здесь не пустой звук. Поэтому я хочу пойти дальше. Я уменьшу ваши выплаты в казну. А вы поддержите начинания Мойры, а также создадите школу.

— Школу? Но кто будет учить?

— Решим. Постепенно мы всё решим. Но я не хочу, чтобы дети только и делали, что гоняли курей и работали. Их нужно обучить хоть немного грамоте и счёту.

— Мы их научим, а они в город за лучшей жизнью умчатся… — пробурчал Брэдди.

— Значит, нужно сделать так, чтобы не умчались. Вы же не думаете, что эмрадит будет вечным. Нужно развиваться!

Глава 37

Я сидела во главе стола словно на иголках, с трудом притрагиваясь к простой, но вкусной еде.

Было не так волнительно, что меня окружали в основном суровые мужчина нагорья, а вот мимолётно-задумчивые взгляды Арманда напрягали. Первым он не начинал разговор, отдавая должное еде и медленно потягивая эль, что в этот вечер тёк рекой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь