Книга Забытая жена из горного края, страница 101 – Ника Цезарь

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Забытая жена из горного края»

📃 Cтраница 101

Когда прислуга, бросая тревожные взгляды, начала постепенно расходиться, а Мораг юркнула вверх по лестнице, ко мне, наконец, соизволил подойти сенешаль.

Его голос сочился патокой, взгляд стал масляным, а вся его манера — подчёркнуто-услужливой. От этого облизывания и внезапной учтивости у меня внутри всё скручивалось — отвращениеподнималось волной.

Глава 29

— Да-а? — с сомнением протянула я, размышляя, в какую игру с ним сыграть. Его глаза сверкали алчностью и самодовольством, и это вызывало во мне злость. — Рада, что вы меня поддержали, — добавила в голос неуверенности и наивности.

— Вы всё верно сделали и сказали, моя леди! — с готовностью подхватил он. — Управление таким замком требует решительности и контроля. Если позволите, я мог бы дать вам пару советов… — в его голосе зазвучало самодовольство, как будто он уже держал меня в руках.

— Буду только рада, — с готовностью кивнула я. — Советы уважаемого сенешаля не могут быть лишними. Тем более кто, как не вы, лучше знает этот замок? Может, пройдём в ваш кабинет?

— Верно-верно! — его лицо просияло. — Я могу стать вам надёжной опорой, — он понизил голос и галантно подал мне руку. — Подскажу, с кем здесь стоит дружить, а от кого — держаться подальше. Кто из служанок ворует, а кто работает на совесть...

— Забавно, — произнесла я задумчиво, всё ещё играя наивность. — А почему же вы сами до сих пор не повлияли на работу прислуги? Не выгнали ни воров, ни лентяев?

Он на секунду запнулся, с подозрением взглянув на меня. Но я глупо хлопнула ресницами, выдавливая неуверенную улыбку.

— Ну... всё же это в большей степени забота старшей служанки, не так ли?

— Да? — с лёгким удивлением переспросила, входя в его кабинет. — А я всегда думала, что именно вы — последняя ступень в управлении этим замком...

Я медленно оглядела помещение. Комната была захламлена: по полкам валялись свитки, бумаги были скомканы или наполовину исписаны, чернильница на столе засохла, а перья, разбросанные по столешнице, давно не знали хозяйской руки.

— Ну конечно, я! — торопливо подтвердил он, заметив мой взгляд. — Я веду всю хозяйственную отчётность, храню архивы, распоряжаюсь закупками…

— Вот как? — я подняла бровь, теперь уже позволив голосу прозвучать чуть холоднее. — Тогда вы, конечно, не откажете мне в праве ознакомиться с учётными книгами? Теми самыми, что, как я вижу, вы ведёте столь усердно.

Он напрягся, но выдавил улыбку.

— Конечно... Разумеется. Хотя… в них сейчас… хм... небольшой беспорядок.

— Уверена, вы справитесь. Я хочу увидеть их сегодня. Все записи за последние три года — с подписями, печатями и расписками.

Он попыталсячто-то возразить, но я шагнула ближе и впервые полностью сбросила маску.

— Послушайте внимательно, — голос мой звенел от еле сдерживаемой ярости. — Мне всё равно, насколько ловко раньше вы прикрывались неразберихой и чужими ошибками. Но с этого момента каждый лист, каждый полум — под моим контролем. Вы мне всё покажете. Добровольно. Иначе мне придётся задаться вопросом, кому вы на самом деле служите — замку… или себе, — с деланным безразличием я смахнула пылинку с его бархатного камзола, задевая пальцами камешки, которыми тот был расшит. — Я даю вам время до ужина. А дальше все учётные книги должны быть у меня!

Он потерянно хлопал глазами, осматривая развалины своего кабинета, в то время как я вылетела в коридор, чуть не стукнув по лбу служанку. Замерев, я с удивлением отметила, что это — та болтушка, что хуже соображает.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь