Книга Баллада о зверях и братьях, страница 31 – Морган Готье

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Баллада о зверях и братьях»

📃 Cтраница 31

— Твои глаза и руки светились,и, клянусь, твои волосы тоже, но, может, это был солнечный свет.

Он придерживает дверь, чтобы я могла войти в коридор третьего этажа, прежде чем мы направляемся к главной лестнице, чтобы спуститься в вестибюль.

— Я чувствовала, как моя магия тянется к его, — нарушаю временное молчание я. — Это нормально?

Никс жуёт свою зубочистку, обдумывая вопрос, затем качает головой:

— Не думаю. По крайней мере, я не слышал, чтобы это было обычным делом, — он останавливается на вершине лестницы и встаёт передо мной, преграждая путь. — А ты чувствовала, как он тянется в ответ?

— Да.

Он проводит рукой по волосам и тихо присвистывает:

— Демон, Китарни. Всё это из-за одного поцелуя? Боюсь даже представить, что будет, если вы вдруг трах…

Я поднимаю палец, заставляя его проглотить остаток этой фразы:

— Не смей. Даже не думай заканчивать это предложение.

Он поднимает руки в знак капитуляции и с ухмылкой говорит:

— Как пожелает моя леди.

— Задница, — шиплю я, вызывая у него гулкий смех.

Он обнимает меня за плечи и ведёт вниз по лестнице:

— Эрис будет в бешенстве, что всё это пропустила.

Никс прав, но мне бы очень хотелось понять, что именно происходит. Я так же запутана, если не больше, чем раньше. Остаётся надеяться, что завтра в Калмаре я найду хоть какие-то ответы.

Иллюстрация к книге — Баллада о зверях и братьях [book-illustration-26.webp]

ШЭЙ

Хотя я только вчера начала учёбу, я в восторге от того, что сегодня утром мне не придётся сидеть на лекциях. Вместо этого я поеду в Калмару, печально известную как самую закрытую библиотеку всех Шести Королевств.

Поскольку Финн сегодня навещает горожан, которые слишком больны или стары, чтобы прийти в его аптеку, он великодушно даёт Эрис выходной, чтобы она могла присоединиться к нам с Никсом. Эрис мечтала узнать, что скрывается за дверями библиотеки с тех пор, как впервые приехала в Троновию, но доступ туда почти никогда не даётся тем, кто не является учёным, и уж точно никогда иностранцам. Если честно, я в восторге от того, что она идёт с нами, потому что я провела целый день с Никсом, а он слишком уж наблюдателен. Особенно когда дело касается меня и Атласа.

Поездка в карете на северную сторону полукруглого города проходит спокойно. В какой-то момент городской шум стихает, а яркие высокие здания исчезают из виду. По обе стороны мощёной дороги тянутся величественные сосны, устремляющиеся ввысь. Я слышу пение птиц, плеск волн в бухте, а дома становятся всё больше и изысканнее по мере нашего продвижения. Я знаю от братьев Харланд, что их родители живут на самой северной оконечности города — там, где обитает элита и самые состоятельные троновианцы. Но, прежде чем мы подбираемся к краю королевства, наш кучер сворачивает влево от гавани, вверх по холму, покрытому деревьями, и вскоре мы видим гладкий чёрный камень, из которого построена Калмара, сверкающий под солнечными лучами.

Калмара по-настоящему огромна. Библиотека раскинулась по вершине холма и, окажись она в центре города, заняла бы, вероятно, несколько кварталов. Наш кучер подвозит нас ко входу и останавливает лошадей.

Мои мысли мчатся, а сердце грохочет в груди. Я не только собираюсь войти в самую большую библиотеку Далерина, но и мои ноги ступят туда, где не бывал ни один мидорианец. Туда, куда большинство троновианцев никогда не получат доступ, и я окажусь на шаг ближе к разгадке того, кто я есть на самом деле.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь