Книга Баллада о зверях и братьях, страница 120 – Морган Готье

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Баллада о зверях и братьях»

📃 Cтраница 120

— Хочешь, чтобы ябыл вежливым или честным? — спрашивает он, вырывая меня из неприкрытого разглядывания.

— Честным, всегда.

Он подносит кружку к губам и говорит:

— Это невкусно.

Я с грохотом хлопаю ладонью по столу:

— Видите, — я оглядываю остальных, — невкусно.

Отодвигаю стул, резко встаю и направляюсь к парадной двери.

— Куда ты? — окликает меня Никс. Я слышу, как он торопливо вскакивает, прекрасно отыгрывая роль заботливого телохранителя.

Я срываю ключи с крючка и надеваю куртку:

— Пойду через дорогу и куплю нам нормальный торт.

— Это не обязательно, Шэй, — ласково говорит Финн. — Мы всё равно будем есть торт у моих родителей позже.

Я не могу смириться с этим провалом. Да, я ещё новичок в мире выпечки, но это всё, что я могу предложить Финну на его день рождения. У меня здесь нет ни гроша за душой. Я не могу бегать по городу, устраивая себе шопинг и скупая все подарки, которых Финн заслуживает. Демон подери, я даже не могу купить ему нормальный праздничный торт в пекарне через дорогу. Ощущая поражение, я медленно вешаю ключи на крючок и стягиваю с себя куртку, но замираю, когда Атлас говорит:

— Скажи Хелен, чтобы отправила счёт мне.

— Что ты сказал? — шепчу я, пытаясь справиться с грустью, сжимающей мне горло.

Он чуть поворачивается на стуле, чтобы я могла поймать его взгляд.

— Я сказал, скажи Хелен, чтобы отправила счёт мне. Возьми там всё, что хочешь.

Он не произносит этого вслух, но я вижу в его глазах: Атлас понимает, как много это для меня значит, и сделает всё, что в его силах, чтобы это осуществить.

— Спасибо, — я снова хватаю ключи, и мы с Никсом выходим за дверь.

Как только мы переходим улицу и открываем дверь в пекарню, маленький золотой колокольчик звенит, возвещая о нашем прибытии, а аромат выпечки наполняет мои ноздри. Шоколад, ваниль, яблоко, черника, малина, карамель — выбери любой вкус, и у Хелен наверняка он найдётся.

«Лакомства» — пожалуй, моё любимое место в городе не из-за вкусных десертов, а потому что оно выглядит так, будто его вырвали прямо из сказки. Красно-белая плитка на полу, стеклянная витрина, тянущаяся вдоль всей стены и заполненная всевозможными сладостями, и несколько белых столиков с зелёными бархатными стульями, аккуратно задвинутыми под них. Над головой висят стеклянные люстры, а пообеим сторонам стены плавают деревянные полки с аккуратно сложенными коробками разных размеров. Если бы я могла сидеть здесь целый день, поедая пирожные и потягивая кофе, наблюдая через огромные окна за тем, как люди идут по своим делам в парке и возле дома Харландов, я бы именно так и поступила.

Но сегодня я игнорирую заманчивые яблочные слойки и кексы с малиновым наполнителем и направляюсь прямиком к кассе, надеясь, что Хелен станет моим спасением в вопросе праздничного торта.

Лицо Хелен озаряется, как только она меня замечает, и я невольно улыбаюсь в ответ.

— Ах, доброе утро, дорогая! Что я могу предложить тебе сегодня?

— Доброе утро, Хелен, — радостно отвечаю я. — Мне нужен шоколадный торт. У Финна день рождения, и я, скажем так, немного напортачила, пытаясь испечь его сама.

Она цокает языком.

— Уверена, всё не так плохо, как ты думаешь.

— О нет, — вмешивается Никс, морща лицо от отвращения, — она действительно напортачила.

Толкаю его локтем в рёбра, но не отрываю взгляда от Хелен:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь