Онлайн книга «Ослепительный цвет будущего»
|
Аксель молчал. Звуки аккордов стихли. Он повернулся ко мне лицом на своем скрипучем стуле. – С ней все нормально? Я снова пожала плечами. – Поговори наконец со мной об этом, пожалуйста. Что-то в его интонации заставило меня остановиться и поднять глаза. Я отложила мелок. – Ты от меня что-то скрываешь, так ведь? – спросил он. – О чем ты? – произнесла я, и в голове опасно замигала неоново-красная табличка: Вранье вранье вранье. – Ли, прошу. Я переживаю. Аксель скрестил на груди руки, а я ждала, считая про себя до тридцати, в надежде, что он сдастся. Он не сдался. – Она… Ей тяжело, – сказала я. – Тяжело с чем? – Со всем? Я не знаю. Он многозначительно на меня посмотрел, и я вскинула вверх руки. – Я серьезно! Правда, я не знаю. Она не хочет говорить со мной об этом. Но такое ощущение, что каждая мелочь – для нее какая-то непреодолимая стена. И когда у нее плохое настроение… все становится хуже. Он кивнул, чтобы я продолжала. – И поэтому они отправили меня летом в тот ужасный лагерь. Чтобы я не мешалась, пока она проходит лечение. – Какое лечение? – спросил Аксель. – Электро-что-то-там. ЭКТ. Типа шоковой терапии. – Ничего себе. Я выпустила воздух через нос. – Да уж. – Ли, ты могла со мной поделиться. Я уставилась на пол. – То есть она… У нее… Я практически слышала, как у него в голове крутятся шестеренки, пока он пытается придумать этому название, описание, диагноз. У меня в голове туда-сюда отскакивало слово «депрессия». Депрессия депрессия депрессия. Это заболевание? Я знала, что есть и другие психические расстройства, с другими симптомами и химическим дисбалансом. Депрессия, хотела сказать я, но звуки отказывались оформляться в слово. Почему об этом так сложно было говорить? Почему всегда казалось, что состояние моей матери – это какой-то огромный секрет? Аксель внимательно смотрел на меня, все еще ожидая, когда я прерву тишину. – Она забыла, как быть счастливой, – сказала я ему. Но и это объяснение казалось неточным. 77 День сорок шестой. Мы отправляемся на север, в Джиуфен. Когда Фэн рассказала, куда хочет отвести меня Уайпо, я не сразу поняла. – Ты хочешь сказать, моя мама никогда не была там… но нам все равно нужно туда поехать? – В Джиуфене живет кто-то, с кем Попо хочет тебя познакомить, – объяснила она. – Думаю, это очень важно. В голове была лишь одна мысль: Нам нельзя терять ни дня. – Но у меня нет времени. Мне нужно придумать новый план, как поймать птицу. – Поверь, мне правда кажется, что тебе это поможет, – сказала Фэн. – Твой поезд отправляется через два часа, так что советую собрать вещи для ночевки. – Погоди, ты имеешь в виду нашпоезд, да? Она потеребила рукав. – Я не поеду. Не могу. – Что? Почему? – Сейчас не самое лучшее время для меня, – сказала она. – Но мне нужна твоя помощь, – возразила я. – С переводом. – Ли, я просто не могу. Прости. И она ушла. Когда мы с Уайпо сходим с поезда, нас уже ждет мужчина примерно папиного возраста на минивэне. Он не особо приветлив, но все же открывает нам дверь и закидывает наши сумки в багажник. Те приземляются с ударом, который я ощущаю на спинке сиденья. Они быстро переговариваются на тайваньском, пока он выезжает с вокзала. По тому, как Уайпо несколько раз бросает на меня взгляд, я понимаю, что они говорят обо мне. – Привет, – внезапно произносит он. Затем поворачивается ко мне, и я впервые замечаю розовое родимое пятно, растянувшееся у него на щеке, как раскрашенное облако. |