Книга Остывший пепел прорастает цветами вишни, страница 33 – Александр Нетылев

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Остывший пепел прорастает цветами вишни»

📃 Cтраница 33

Слов «тем более с женщиной» он не добавил.

— Но так ведь получается эффективнее, — удивилась она, — Разве секте Тайань неизвестна ценность парных практик?

— Известна, — признал Вэйан, — Но я уже больше восьми лет как покинул гору Тянь Динь. С тех пор я иду собственным путем.

Небесная фея задумчиво кивнула:

— Сколько часов в день ты посвящаешь самосовершенствованию?

По такой постановке вопроса Вэйан понял, что ему не хочется отвечать честно. Но она ждала ответа, и понял он и то,что увильнуть не удастся.

Да и обман она рано или поздно раскроет.

— Полчаса в день, — признался он, — По возможности.

Фиолетовые глаза внимательно уставились на него, и почему-то почувствовал себя заклинатель уснувшим на посту нерадивым караульным под строгим взглядом сурового генерала.

— Не менее двух часов, — веско сказала Аосянь, — Каждый день.

Глава 7. Король Демонов планирует стратегию

— Малыш Бао-Бао! Ты где? Куда ты спрятался?

Молодую госпожу Жунь Ли Пэй Ронг нашел в саду. Барышня, похоже, твердо вознамерилась заглянуть под каждый куст.

— Бао-Бао опять исчез! — заявила она с таким возмущением, будто бедный лисенок бросил её с тремя детьми.

Ронг вздохнул:

— Госпожа, он погуляет где-нибудь и вернется к вам. Вы же понимаете, для дикого зверя невыносимо сидеть все время в стенах поместья.

Жунь Ли насупилась, но неохотно кивнула. Никогда бы не призналась она, что здесь своего питомца полностью понимала.

Узнав о том, что в пути на неё напали, отец переполошился. Он утроил охрану и категорически запретил ей покидать поместье. Кажется, он не верил, что нападавшие были просто случайными насильниками, и подозревал в этом какой-то заговор, — заговор, который вполне мог до сих пор продолжаться.

До сих представлять угрозу.

Погребенный под огромной грудой государственных дел, министр юстиции Жунь Менгъяо до сих пор не имел возможности лично пообщаться с дочерью с самого официального приветствия. Жунь Ли была предоставлена сама себе — и не испытывая любви ни к музыке, ни к каллиграфии, откровенно скучала.

Малыш Бао-Бао хоть как-то скрашивал её одиночество, — когда не пропадал по собственным лисьим делам. Жунь Ли всегда могла рассказать ему что угодно, — и порой казалось ей, что зверек смотрел так, будто все понимал. Иногда он казался умным, как человек, — а порой становилось видно, какой он еще глупыш. Например, он всегда присматривал за хозяйкой, когда та принимала ванну, — явно боялся, что девушка утонет.

Ронг же, слыша об этом, хмурился.

«Лисы не кошки», — говорил старый слуга, — «Они не боятся воды»

В этот раз он, однако, обратился к ней по другому делу:

— Госпожа, на всякий случай я проконсультировался с лучшими столичными оружейниками. Я также попросил господина дать распоряжение коронерам оказать мне содействие. Все подтверждает вывод, который я сделал по пути сюда.

— Что именно за вывод? — уточнила девушка.

— Что кинжал, которым орудовал человек, спасший вас на постоялом дворе, и кинжал, которым ранили вашего питомца — это один и тот же кинжал.

На напоминании о том человеке щеки Жунь Ли запунцовели. Никогда не призналась бы она, какие неподобающиесны ей снились с тех пор. Казалось ей порой, что её кожа до сих пор хранит след от его прикосновения.

И столь странно было думать, что человек, захвативший её мечты, мог быть извергом, издевавшимся над беззащитным зверьком.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь