Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»
|
О работе никто из нас не думал. Похоже, завтрашний день тоже пройдёт впустую. Но это было нестрашно. Предстоящий визит Феликса Демора волновал меня куда больше. Его реакция может оказаться непредсказуемой. Гарри высадил нас у магазина госпожи Доротеи, и карета растворилась в темноте, окутанная клубами густого тумана. Но стоило нам подняться по ступенькам к двери, как у меня всё похолодело внутри. Она была открыта. — Не нравится мне это… — прошептала Броня, осторожно берясь за ручку.Подруга первая перешагнула порог, и я услышала, как она тихо выругалась. Открывшееся зрелище заставило меня испуганно охнуть. Магазин был перевёрнут вверх дном, а сэр Реджинальд сидел на большой антикварной люстре под потолком, весь вздыбленный, с расширенными от ужаса глазами. Увидев нас, он принялся истошно орать, раскачивая это бронзовое великолепие своим весом. — Госпожа Доротея! — громко позвала я, бросившись к лестнице, ведущей в её покои. — Вы здесь?! Но мне никто не ответил. Я схватилась за перила и сразу увидела раздавленные очки нашей хозяйки, лежащие на первой ступеньке. Сомнений не осталось. Здесь случилось что-то ужасное… Глава 35 Мы с Броней стояли посреди этого кошмара и беспомощно смотрели по сторонам. Что делать? Куда бежать? Мой взгляд упал на бедного кота. Сэр Реджинальд продолжал завывать, раскачиваясь на люстре. — Давай снимем животное, — я поставила в центр комнаты стул и, взобравшись на него, попросила Броню: — Держи меня. Иначе я упаду вместе с этим толстяком. Сначала сэр Реджинальд шипел на меня, но потом всё-таки понял, что его спасают, и плюхнулся мне на руки. — Мы должны пойти в полицию. Они обязаны помочь, — заявила подруга, расставляя по местам сброшенные с полок предметы. — Прямо сейчас. Участок находится недалеко от рынка, и наверняка там есть какой-то дежурный! Заперев кота в магазине, мы снова помчались по ночным улицам Велуара. На них уже появились подозрительные личности, ищущие лёгких денег, и, если честно, мне было страшновато. Никто из них ещё не знает, что мы особы неприкосновенные, поэтому на нас могли напасть. Хорошо хоть в панталонах всё ещё раскачивалась и била о бедро тяжёлая скалка. Полицейский участок расположился в неприметном здании, окна которого тускло светились в полумраке. Мы с Броней забежали внутрь, и я поморщилась от застарелого запаха табачного дыма. Положив голову на сложенные руки, за стойкой похрапывал полицейский. — Эй! Уважаемый! — громко произнесла я. — Доброй ночи! Полицейский вздрогнул, поднял голову и сонно моргнул. Его непонимающий взгляд скользнул по нам. — Что такое? Уже ночь на дворе, порядочные дамы должны быть дома, — проворчал он, потирая глаза. — Пропала хозяйка антикварного магазина Доротея Пендлтон! — Броня навалилась грудью на потрескавшуюся от времени стойку. — В комнатах погром, хозяйки нет, а на лестнице мы нашли её раздавленные очки! Полицейский зевнул, прикрыв рот ладонью. — Ладно, давайте по порядку, — он нехотя достал журнал и перо. — Я запишу. Стараясь не нервничать, Броня повторила всё, что сказала до этого. А меня уже начинало бесить равнодушие полицейского. — Значит, магазин разгромлен, старушка исчезла… — страж закона поднял на нас безразличный взгляд. — И что? Бывает. Может, она к подругам ушла посплетничать. А всё разнести мог кот. Вы говорите, животное висело на люстре? Я как-то видел это чудовище… Он вполне мог устроить беспорядок. |