Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»
|
Старушка выглядела немного запыхавшейся, но довольной. — Ох, сегодня столько народу на рынке! Не протолкнёшься! Представляете, сколько навара у торговцев? Старушка сняла шляпу, сдула с неё несуществующие пылинки и села на стул. Её глаза, смотрящие в разные стороны, замерли в одной точке. — И вот что я подумала! Курочка у вас вчера была отменная! Пальчики оближешь! Значит, нужно торговать едой! Вкус необычный, а значит, набежит куча любопытных! — Где же ею торговать? — недоумённо поинтересовалась я. — На рынке. У меня там место есть. Своё. Личное, — заявила госпожа Доротея. — Я продавала там иногда старинные безделушки да мелочь кое-какую. Раньше это приносило хоть какой-то дополнительный доход. Но потом стало невыгодно держать человека. Платить ему нужно, а торговля антиквариатом — дело непредсказуемое. Сегодня густо, а завтра пусто. Хотела сдать лоток в аренду, но никто брать не хочет. Очень уж он невелик. Для овощей, рыбы и мяса не годится. Мы с Броней переглянулись. В моей душе затеплилась надежда. Тем временем Доротея подалась вперёд, возбуждённо потирая руки. — Ходила я, значит, по рынку, ходила, и мне в голову пришла мысль. Почему бы вам не готовить здесь, у меня на кухне, а продавать там, на моём лотке? Предложение было настолько неожиданным, настолько идеально попадающим в ситуацию, что мы с Броней сидели, открыв рты. — Я бы могла его вам сдать. За небольшую плату, конечно, — добавила старушка. — И все будут в наваре. А? Как вам идея? — А как же лорд Демор? — Броня нахмурилась. — Можно ли нам открывать своё дело? Ведь нужно идти в департамент и регистрироваться. — Я должна изучить местные законы, — ответила я, понимая, что мы не имеем права упуститьтакой шанс. — А вообще, никто не сможет поймать нас на чём-то противозаконном. Место на рынке принадлежит госпоже Доротее, а мы просто наёмные работницы. Она же может пойти с нами в департамент, чтобы подтвердить это. — Конечно, схожу! — сразу согласилась хозяйка антикварной лавки. — И что этот Демор вам предъявит? А ничего! Тьфу, чёрт рогатый! Такой же мрачный, как и его отец! Как вспомню его, так в дрожь и бросает! — Госпожа Доротея, а у вас случайно нет книги с местными законами? — поинтересовалась я. — Как это нет? У меня есть всё! — с гордостью заявила старушка. — Законы в королевстве не менялись уже двести лет! За исключением некоторых самых важных. Антикварное издание «Полное собрание законов королевства Талассия». Третья полка слева. — Вы позволите мне ознакомиться с этим изданием? — я сложила руки в умоляющем жесте. — Только очень аккуратно! — госпожа Доротея пригрозила мне корявым пальцем. — Оно стоит, как табун лошадей! К вечеру у нас с Броней уже был план. Мы должны осмотреть место на рынке и начать изучать законы Талассии. Иначе нам никогда не выбраться из такой жизни. Несколько часов до сна я посвятила именно этому. Тяжелый фолиант едва помещался на небольшой прикроватной тумбочке, поэтому я положила его перед собой на кровать. После чего, скрестив ноги, углубилась в чтение. Особенно меня интересовал вопрос о продаже готовой еды. Если с местом на рынке всё было гладко, то в этом вопросе могли быть подводные камни. Ага! Вот оно! Глава двадцать пятая «Об Обеспечении Пищевой Безопасности». Там были долгие и нудные параграфы про контроль качества, про гигиену, про разрешение на использование определенных ингредиентов. Но мне нужно совсем не это… |