Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»
|
Прошло примерно полчаса. Вода прибывала быстрее, чем Белла успевала избавляться от неё. Похоже, щель становилась всё больше. На дне лодки уже плавали обрывки водорослей. Но вдруг женщина замерла, глядя куда-то вдаль, а потом закричала: — Смотрите! Судно! Там судно! На мгновение повисла тишина, нарушаемая лишь плеском воды о борт нашего аварийного судёнышка. С надеждой и некоторым страхом мы повернули головы и действительно увидели очертания корабля, медленно движущегося в утреннем тумане. — Эй! — закричала я, собрав остатки сил. — Сюда!Мы здесь! — Сюда! — подхватила Броня, поднявшись в полный рост. — Сюда-а-а-а! Белла подняла весло и начала размахивать им над головой, пытаясь привлечь внимание. Вскоре силуэт судна заметно увеличился, а его нос медленно развернулся в нашу сторону. На палубе показались чьи-то размытые силуэты. Когда расстояние сократилось настолько, что можно было различить лица, я ахнула: на носу знакомой шхуны, прямо у самого борта стояли лорд Блэквиль, Адриан и Мэйсон. Почти сразу же с неё спустили шлюпку, и несколько матросов, ловко спустившись по канатам, энергично начали грести в нашу сторону. — Держитесь, красавицы! Сейчас мы вас вытащим! — раздался весёлый голос, и я чуть не заплакала от облегчения. Спасение казалось нереальным. Нас одну за другой осторожно подняли на палубу. Первым навстречу шагнул Адриан. В его глазах читалась такая буря эмоций, что Броня даже сделала шаг назад. Малыш не произнёс ни слова, лишь жадно схватил подругу и сжал в объятиях. Найджел Блэквиль стоял чуть поодаль, неподвижный, как скала, скрестив руки на груди. Он не двинулся с места, но его глаза буквально прожигали меня насквозь. — Антония, я надеюсь, в следующий раз вы будете более осторожными? Чтобы нам не пришлось вас вылавливать из воды. Я молчала, понимая, что за этой холодной маской скрывается что-то намного большее. От тёмного взгляда, а может от пережитых событий, у меня слегка подкашивались ноги. Найджел стремительно подошёл ко мне, но ничего не произошло. Рука мужчины лишь сжала моё плечо. Он не обнял меня, как Адриан Броню, но я чувствовала его тепло, его волнение. Пальцы Блэквиля сжались, а потом мой покровитель отстранился так же резко, как и приблизился. — Я прошу прощения, — вдруг раздался голос Мэйсона. — А это кто? Головы Блэквиля и Адриана медленно повернулись в сторону Бэллы, сжимающую в руках корзину с сэром Рэджинальдом. — Здравствуйте, — испуганно сказала она и покраснела. Глава 64 Феликс Демор вышел из кареты и поднял усталый взгляд на окна Тайной Канцелярии. Эти несколько дней, проведённые в столице, были очень напряжёнными. Ежегодный отчёт перед Королевским Советом о состоянии внутренней безопасности королевства отнимал много времени и выматывал километры нервов. Его Величество потребовал доклад по вопросам, касающимся недавно выявленных контрабандных схем. Феликс не любил эти командировки и всегда испытывал неимоверное облегчение, возвращаясь в родной город. Глава Тайной Канцелярии поднялся в свой кабинет и жестом приказал секретарю выйти. После чего медленно опустился в кресло. На столе его ожидали аккуратные стопки корреспонденции, разложенные по степени важности: срочные доклады, личная переписка и, конечно, отдельная, довольно внушительная пачка с пометкой «Доносы и Прошения». Именно к этой стопке Феликс потянулся первым делом. Дела государственной важности подождут. Он бегло просматривал конверты, когда вдруг взгляд зацепился за знакомый герб на одном из них, ниже которого находилась изящная подпись: «Графиня Элиара фон Штернберг». |