Онлайн книга «Трюкач. Выживший во Вьетнаме»
|
– …в то время как он был… – …гласит… – …убит? – …молва. – Ух, – сказал Камерон. – После этого убийства она надолго исчезла. Говорят, у нее было нервное расстройство. Мистер Г., очевидно, решил ее спасти. Он сейчас сочиняет для нее фильм. Грандиозный опус, я слышала. – Смешно, знаешь, но я никогда не слыхал о Готтшалке. – Он был в моде тридцать лет назад. Затем его забыли. Теперь он старается вернуться вместе с Ниной Мэбри. Кстати, мне надо найти ее трусики. – Ее… что? – Двенадцать пар. Горничная положила их вместе с остальным бельем по ошибке, и мисс Мэбри подняла кипищ. Устроила мне черт-те что. Понимаешь, я еще и кастелянша. Могла бы быть еще и сценаристом, но в этом фильме нет сценария. Мистер Г. сочиняет его прямо из головы. По мере продвижения. Камерон снова выглянул в окно и увидел, что к Джордану и актрисе присоединился короткий кривоногий человек c неимоверным торсом, одетый в хлопчатобумажные штаны, неровно подшитые у колен, и белый платок, повязанный вокруг головы. – Это Бруно да Фэ, – сказала Дениза. – Как Саша Фэ. Он работает с Готтшалком с незапамятных времен. Они практически неразлучны. – Что он делает? – Бруно оператор. Его не раз хотели использовать как режиссера, но у него для этого нет воображения, в таком качестве он делает только порнофильмы. Считается, что у него есть искра божия. Пять мужиков и одна баба с голой задницей – подобного рода вещи. Камерон рассмотрел лицо Денизы. Несмотря на усталое выражение и чувство обреченности, он нашел его возбуждающим. – Это совершенно другой мир, – сказала она. – Ты ведь недавно работаешь трюкачом? – Недавно, – сказал он. – Совершенно другой мир, – думал он счастливо. – Как ты им стал? Он улыбнулся ей и покачал головой. – Случайно, – сказал он. Она повела плечами и понимающе кивнула. – Побудь со мной, пока я собираю исподнее мисс Мэбри. Оно в соседней комнате, Камерон пошел за ней по коридору в комнату горничной, наполненной кипами белья, и встал в дверях, пока она пробиралась сквозь эти груды, перекладывая простыни, полотенца и наволочки с одного места на другое. Затем она поднесла ему двумя пальцами пару кружевных голубых трусиков, чья краткость и прозрачность сошли прямо со страниц одного из тайных журналов для мужчин. – Красивые, хмм? – Да, – ответил он игриво. – Хотя и маленькие. Не зная, что сказать, он пожал плечами. Дениза пристально посмотрела в его глаза. Затем одними губами задала молчаливый вопрос. – Да, – сказал он. – Так делай что-нибудь, – сказала она с ухмылкой, – а то ты как на пытку собрался. И вот, наслаждаясь его смущением, она стащила с себя платье, расстегнула лифчик и слегка прижалась к нему, вылезая из своих трусиков быстрым движением велосипедиста, по очереди поднимая колени к щекам. Остолбенев, он стоял, пораженный видом ее грудей, которые, хотя и свешивались на бедра достаточной ширины, совершенно опрокидывали его представления о пропорции. Потом, когда он начал приходить в себя, она удивила его, нырнув в кипу белья, в которой, размахивая руками, быстро исчезла из виду. Раздеваясь, Камерон колебался, боясь смазать грим, и задумался о других грудях, маленьких и округлых, с сосками нежными, как и ее почерк. Это было мимолетное, почти подсознательное воспоминание. Его новое лицо подчеркивало его анонимность и не допускало малейшей мысли о неловкости или сожалении. Еще минуту он постоял возле кипы белья, в которой исчезла Дениза. Затем снял с себя одежду, перешагнул через нее и, как человек, бросающийся в глубокую реку, начал искать ее на ощупь. |