Онлайн книга «Кровавый гороскоп»
|
– Я против, – сказал Бобби, когда они подошли к двери. Левой рукой Лесли вытащил из кармана значок, а правой трижды постучал. Никто ему не ответил. – Слышу внутри шаги, – заметил Бобби. – Я тоже, – сказал Лесли. Он взялся за ручку двери, но открыть ее не получилось. Бобби сошел с крыльца и заглянул за угол дома: – Там есть другая дверь. Лесли тоже спустился и повернул за угол. С той стороны находилась еще одна дверь, и она уже открылась. В доме царил полнейший хаос. Один диван был перевернут ножками вверх, другой, весь проваленный и разломанный, стоял в центре комнаты. На барной стойке и в раковине валялись горы сплющенных банок из-под пива, посреди которых возвышалась колонка с торчавшим, словно язык, кабелем для айфона. Паренек не старше восемнадцати-девятнадцати лет лежал на полу: одной рукой он подпирал голову, а в другой держал пульт от приставки. Стрижен он был коротко, на подбородке пробивалась реденькая поросль. Паренек перекатился на спину, чтобы поприветствовать вошедших, и тут заметил значок. Выпучив глаза, он с трудом встал. Его руки неподвижно повисли вдоль туловища, пульт он прижимал к бедру. – Джимми! – позвал паренек. – Джимми! – У нас к вам будет пара вопросов, – сказал Лесли. Паренек снова взглянул на них и с криком «Джимми!» выбежал из комнаты. Лесли последовал за ним, а Бобби с нарастающей тревогой потащился за Лесли. В голове у него крутились сцены из детективных сериалов, где полицейские должны всегда предъявлять «ордер» и доказывать наличие «достаточных оснований». Лесли догнал паренька у лестницы на второй этаж и схватил его за руку. Паренек приготовился снова заорать «Джимми», но крик так и не вылетел у него изо рта. На верху лестницы показался другой парень – постарше, но все равно на несколько лет моложе Бобби. Он начал спускаться навстречу гостям. На нем был банный халат поверх футболки с шортами, а в руках – ноутбук и рюкзак. – Ронни, что случилось? Кто это? – Полиция Сан-Диего, – сказал Лесли, показывая значок. – Вы не имеете права сюда врываться. – Мы просто хотим побеседовать. Ронни, кажется, не особо разговорчив. Может, ты нам поможешь? – Ронни, – попросил Джимми, – иди наверх и позвони отцу. Скажи, в дом вломились какие-то полицейские. – Мы не сделали ничего плохого! – завопил Ронни. – Мы только зададим пару вопросов, – уверенно произнес Лесли. – По закону вы не имеете права здесь находиться. Вы обязаны ждать снаружи. Если только у вас нет достаточных оснований. До Бобби донеслось отчетливое звяканье тренажеров, и в этот момент из комнаты за кухней появился еще один парень. Весь потный, в белой безрукавке, со вздувшимися на руках мышцами. Он посмотрел на Бобби, на Лесли, на значок и спросил: – Джимми, что за фигня? – Ронни уже побежал за отцом. А наши гости сейчас выйдут на улицу. – Наверх. Мы сейчас пойдем наверх, – поправил его Лесли и поднялся на пару ступенек. Напряжение нарастало. Бобби слышал скрип, издаваемый викторианской лестницей при каждом шаге Лесли. Из спальни наверху вышел еще один молодой человек и тут же замер. Он молча таращился на непрошеных гостей, сжав губы в тонкую линию. Не успел Лесли дойти и до середины лестницы, как вновь появился Ронни, уже с телефоном в руке. – Через пятнадцать минут, если не раньше, здесь будет папин адвокат. Он сейчас на Сто шестьдесят третьем шоссе, – произнес Ронни и повернулся к Бобби. – Сказал, что по закону вы обязаны ждать снаружи. |