Онлайн книга «На самом деле я убийца»
|
Я подняла ее и показала водителю. – Пожалуй, стоит проверить происхождение этого табака. – Проверить чего? – Откуда он, – объяснила я, крутя банку перед собой. – Конечно, я всегда могу обратиться в офис и узнать, как вас зовут. Так что скрывать его не имеет смысла. Табак был в каком-то дюйме от его пальцев-сосисок. Он назвал свое имя, и жестянка вернулась к нему. Его жизнерадостную физиономию словно затянуло тучами; моя же, напротив, сияла, как облака, когда видишь их с самолета. Вот так-то, Браун! Я тебя поймала. В тюрьме, кажется, шьют мешки для почты, но я добьюсь для тебя спецзаказа: сшить мне сержантские погоны,– думала я.– У меня твоя машина и твои ключи. Я знаю, где были ты и твой «Остин» перед смертью Дельмонта и как ты оценивал будущее место преступления. Тебя и твою машину видели рядом с мостом, с которого Дельмонт упал. Как ни банально звучит, я держу тебя, Браун, за задницу. Я провела там еще около часа, прячась от Грейторикса и доставляя немало неудобств ночной смене. Ну и пускай; я не виновата, что им есть что скрывать. Наконец я взобралась по крутой дороге от берега к мосту – наверняка Браун проехал там, когда покидал место преступления и когда я заметила его. Я была своим собственным звездным свидетелем. Кстати, о звездах: хотя отец и утратил в моих глазах часть своего блеска, он многому меня научил. «Нас называют ищейками не зря – зачастую в этом и состоит наша работа. Не бросать дело, продолжать вынюхивать – даже если кажется, что зашел в тупик». У Скотланд-Ярда не хватило настойчивости. Зато у меня ее было с лихвой. И она окупилась. Я искала и нашла. В участок я вернулась почти в шесть утра. Ни репортеров, ни фотографов на тротуаре уже не было; несколько человек в гражданском грузили папки в полицейскую машину, стоявшую под синим фонарем. Прежде чем я успела спросить старого Джону, что происходит, он поднял голову и сказал: – Встретила Джека Грейторикса? Он тебя искал. Названивал каждый час узнать, где ты пропадаешь. – На патрульной территории. Спустилась в доки кое-что проверить. – Развивать тему я не стала. – Наверное, мы с ним разминулись. – Старый сержант медленно кивнул, и я спросила: – А тут что творится? – Лондонцы уезжают восвояси, – ответил он. – Улик недостаточно. Пустая трата времени. – Найти убийцу – не пустая трата времени, отнюдь, – произнесла я, уже понимая, что звучу как напыщенная женская версия Дельмонта. – В смысле, они могли бы эффективней использовать местные силы. – Ага, – согласился Джона. – Наш Департамент уголовного розыска говорит, что мог бы раскрыть дело за пару часов. – Даже простой констебль мог бы это сделать, – сказала я. – А вот это вряд ли, милочка. Нет у нас констеблей, способных на такое. То есть Джек Грейторикс, конечно, хорош – пока речь о пьяных лошадях и потерявшихся кошках, – но когда доходит до настоящего преступления, он совсем не мисс Мейпл из книжек. – Марпл, – автоматически поправила я. Заядлым читателем Джона никогда не был. – Так значит, они решили, что это самоубийство? И нечего раскрывать? Мне подумалось, что факт нахождения Брауна поблизости от места преступления не доказывает его причастности к убийству. Надо собрать другие кусочки пазла, чтобы у присяжных были основания его засудить. – Вспомнишь черта… – воскликнул Джона обрадованно. – Мы только что говорили о тебе, Грейторикс! |