Книга На самом деле я убийца, страница 73 – Терри Дири

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «На самом деле я убийца»

📃 Cтраница 73

– Уже поймали убийцу, мил’чка?

Из национальных газет.

Зайдя внутрь, я поняла, что приезжие и тут захватили власть. Сержант Джона явно только что подстригся, при этом количество бриллиантина у него на волосах грозило уничтожить всю популяцию мух в Сандерленде и представляло серьезную пожарную опасность для детективов в гражданском, с суровым видом циркулировавших по кабинетам.

– Мне надо поговорить с инспектором насчет дела о сексуальном нападении, – сказала я сержанту за стойкой.

– Мечтай! У него есть проблемы поважнее. Можешь доложить мне, я зафиксирую, – предложил Джона.

Я знала, что его «зафиксирую» означает «отправлю в мусорную корзину под столом с надписью „для бумаг“».

– Я лучше подожду, – ответила я. – А Джек Грейторикс уже здесь?

– С полчаса, не меньше. Подрабатывает у лондонцев мальчиком на побегушках. Сегодня на патрулирование с тобой не пойдет.

Сюрприз безмерно меня порадовал, хоть я этого и не показала.

Джона перебрал какие-то бумажки, ответил на телефонный звонок и отсалютовал детективу из Скотланд-Ярда, прежде чем снова повернуться ко мне. Указал на листок:

– Лондонский детектив хотел переброситься с тобой парой слов, пока ты не ушла.

– Со мной?

– Что-то насчет человека в поезде, представившегося наемным убийцей. Есть соображения?

Я кивнула и подождала, пока Джона звонил по внутренней линии.

– Допросная три, – сказал он. – Давай быстрей.

Я широко улыбнулась ему и развернулась, готовясь идти.

– Кстати, отличная стрижка, сержант. Особый повод?

– Моя пенсия через неделю, – ответил он.

– Значит, у волос будет время улечься, – тихонько добавила я.

– О чем это ты?

– О петухе у тебя на затылке, – выпалила я злорадно и полюбовалась, как он в панике приглаживает прическу.

Офицер в третьей допросной оказался еще моложе, чем я. На нем был плохо скроенный костюм, галстук всех цветов радуги и рубашка в бело-голубую полоску. Все по отдельности – писк моды, но целиком его наряд провоцировал мигрень.

– Присядьте, констебль Джонс.

– Джеймс, – поправила я.

Разобравшись, кто есть кто, – не спрашивайте, кто был лондонец, потому что он оказался совершенно незапоминающимся, – детектив взялся за свой блокнот. Я понимала, что значение имеет каждая деталь, потому начала пересказывать ему все, что запомнила. Кажется, это произвело на него снотворный эффект. Когда я дошла до номера на машине, он немного оживился.

– Надо его отследить, – сказал он, черкнув в блокноте «HBR 315».

– Я это уже сделала, – сказала я. – В реестре не значится.

Детектив опустил взгляд.

– Значит, тупик, – вздохнул он и захлопнул блокнот. – Вы можете возвращаться к своим обязанностям, констебль Джонс.

И это был Скотланд-Ярд! Лучшие из лучших. Преступники мира, возрадуйтесь – вам ничего не грозит.

Беседа с лондонским детективом заняла больше времени, чем я ожидала. Пришлось быстро бежать домой, перекусывать на ходу и стремительно переодеваться в чистую форму для ночного патрулирования. Патрулирования без Джека Грейторикса, какое счастье!

Та ночь на дежурстве, ночь перед вторым убийством, была самой мирной и радостной из всех, что у меня выдавались за время работы в полиции. Я пошла на запад и услышала под изгородью жалобное мяуканье. Наклонилась и увидела полосатого кота, мокрого и продрогшего.

– Бродяга? Ты ли это? – спросила я. Знаю, коты обычно не откликаются на свои имена, но этот повернул ко мне голову. Я взяла его на руки и прижала к груди, чтобы согреть. Нашла в блокноте адрес хозяйки, которую прошлой ночью навещал Грейторикс. В полумиле отсюда – но мне не терпелось увидеть слезы радости на глазах старушки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь