Книга Смерть сплетницы, страница 19 – Мэрион Чесни Гиббонс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть сплетницы»

📃 Cтраница 19

– В утреннем прогнозе говорилось, что еще может слегка разъясниться, – прокричал Джон, стараясь перекрыть шум ветра. – Я бы сказал, давайте дадим погоде еще полчаса.

Все согласились – никому не хотелось возвращаться домой без рыбы. Общее мнение гласило: если Элис сумела поймать, то и кто угодно может.

– Да я уже совершенно в порядке, – сказал Чарли, когда Хезер вытерла полотенцем его кудряшки. – Это все она, тетка эта. Греби туда. Греби сюда. А потом сказала… сказала… ладно, неважно.

– Подвинься немного к рулю, Чарли, – твердо сказала Хезер. – Мне кажется, ты все-таки должен рассказать, чем леди Джейн тебя так расстроила.

Но Чарли только качал подсыхающими кудрями и упрямо молчал.

Хезер решила, что непременно поговорит с мужем про леди Джейн, причем при первой же возможности. Но рев мотора сообщил ей, что Джон уже едет с майором к верхним порогам.

– Отвезти тебя обратно к гостинице? – спросила она мальчика.

Он покачал головой.

– Нет, если мне можно будет удить одному. Подожду с остальными, вдруг распогодится.

Снова шагая по мелководью от берега бок о бок с Джереми, Элис блаженно не замечала потоков дождя, не обращала внимания на доносившуюся с берега перепалку: Хезер напрямик заявила леди Джейн, чтобы та оставила Чарли в покое и отправилась к верхним порогам, где уже рыбачили майор, мистер и миссис Рот и Джон.

– Бррр, холодно-то как, – поежился Джереми. – Так где там вы поймали эту форель?

– Вот тут вот, сейчас покажу. – Элис с силой взмахнула удочкой и услышала, как мушка шлепается в воду у нее за спиной, а потом неуклюже проносится, разрезая воздух, вперед. – Я устала, – в виде оправдания заявила она. – И рука болит. Поэтому и не получается.

– Смотрите, вот как надо, – сказал Джереми. – Расставьте ноги… – Элис покраснела, – и чуть выставите вперед левую. Резко подведите удочку к плечу – действуя только предплечьем, а плечи прижимая к телу. При броске назад шнур должен распрямиться сзади – как почувствуете натяжение, значит, пора переходить к броску вперед.

Шнур Элис щелкнул, точно хлыст укротителя тигров.

– Вы точно-точно поймали ту рыбу самостоятельно? – засмеялся Джереми.

– Разумеется, – отрезала Элис, глядя на него гневным взором закоренелой лгуньи.

– Попытаю удачи чуть дальше, – сказал Джереми и зашагал прочь. – Интересно, как там у Дафны дела.

«Чертова Дафна», – яростно подумала Элис. Радостное оживление разом улетучилось, оставив ее одну-одинешеньку в полной глуши, среди завываний ветра и дождя.

Просто необходимо как-то вернуть Джереми!

Припомнив все, чему ее научили, она потверже встала на скользком каменистом дне и аккуратно и ловко забросила удочку вслед уходящему Джереми.

«Попался», – подумала она. А вслух окликнула:

– Простите, Джереми. Боюсь, я вас зацепила.

Во всех прочитанных ею романах Джереми полагалось теперь сказать что-нибудь вроде: «Я давно уже у вас на крючке», – медленным шагом вернуться к ней и заключить ее в крепкие объятия.

На самом же деле он сказал лишь:

– Глупая курица! Целое озеро вокруг, надо было в эту сторону кидать. Давай вытаскивай теперь.

Элис покраснела и, спотыкаясь, поспешила к нему. Крючок глубоко засел в ткани куртки на спине. Элис то дергала, то тянула его, и, когда наконец высвободила, раздался громкий треск.

Джереми изогнулся, с мукой разглядывая дырку через плечо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь