Книга Руководство по соблазнению сестры лучшего друга, страница 21 – Ви Киланд, Пенелопа Уорд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Руководство по соблазнению сестры лучшего друга»

📃 Cтраница 21

Я покачала головой. Холден надел поверх своих лохматых каштановых волос серую шапочку. Мне всегда нравился этот его взгляд… даже чересчур.

Бип. Бип. Бип.

– Вот оно! – Я огляделась. – Раздражает, правда?

– Я не слышал, – с каменным лицом произнес Холден.

– Нет?

Он покачал головой.

Звук повторился.Бип. Бип. Бип.

Я подняла указательный палец.

– Ты слышал, да?

Холден усмехнулся.

– Правда? Я ничего не слышал.

Я почесала затылок, а он расхохотался.

– Да я над тобой прикалываюсь. Надо поменять батарейку.

Я шлепнула его по руке.

– Большое спасибо. Я уже решила, что схожу с ума.

– Потеря твоего блестящего ума, Лала, станет огромным ударом для всего мира. – Он повернулся к двери. – Я сейчас вернусь. Достану из кладовки батарейку.

Холден вернулся с девятивольтовой батарейкой. Его пресс обнажился, когда он потянулся к детектору угарного газа и заменил батарейку. Я мельком заметила татуировку, где-то низко на его животе, но не успела ее разглядеть. Что-то подсказывало мне, что многие женщины разглядывали ее с близкого расстояния, когда стояли на коленях. Я содрогнулась.

Детектор громко запищал, когда Холден его проверил.

– Теперь отлично работает. Больше противных звуков не будет.

– Спасибо.

Наши взгляды на мгновение пересеклись.

– Итак, ты сказала, что у тебя выдалась сумасшедшая неделя. Что случилось?

– Что ж… – Я вздохнула. – Предполагалось, что мне назначат нескольких администраторов. А дали пока только одного. Девушку по имени Тиа.

– Что с ней не так? – прислонившись к стойке, спросил он.

– Ничего, кроме того факта, что у нее нет клона. Дела продвигаются медленнее, чем я надеялась. Мне нужен помощник для создания базы данных, просмотра медицинских файлов потенциальных участников исследования, организации собеседований и тому подобного. Поскольку сейчас мы с ней вдвоем, я погрязла в административной работе и никак не могу приступить к живому исследованию.

Он кивнул.

– Должно быть, неприятно, что дело никак не сдвинется с мертвой точки.

– Просто ужасно, ведь я так хочу уже приступить к экспериментам.

Холден наклонил голову и улыбнулся.

– Ты любишь свое дело, да?

Я пожала плечами.

– А как иначе? Нет большего кайфа, чем сделать открытие – способствовать развитию человечества, используя знания, которыми раньше не обладали.

– Черт. Я, похоже, пользуюсь не тем, чем следует. – Он озорно ухмыльнулся.

Я вскинула бровь.

– Это ты про барабанные палочки и женщин?

Он рассмеялся.

– Вот что всегда восхищало меня в тебе, Лала. Твое стремление к знаниям. Тебе как будто всегда мало. – Он вздохнул. – А я большую часть времени ощущаю себя котом, который гоняется за своим хвостом. Одно и то же дерьмо. День за днем. Ничего нового.

– Ну, мы же все разные. Я бы не сыграла твоими барабанными палочками и двух тактов. У каждого из нас должны быть разные таланты и цели в жизни. Моя цель – исследовать, а твоя – развлекать.

– Сегодня утром моей целью было съесть острые кукурузные чипсы и залатать то, что, я почти уверен, было дырой для дрочки в одной из квартир, которую только что освободил жилец.

– Кто-то же должен это делать, – рассмеялась я.

– Наверное.

Наступила минута молчания.

– У тебя наверняка тоже была напряженная неделя.

– Ну, не плохая хотя бы. А почему ты так думаешь?

– Ну… я всю неделю тебя не видела и не слышала. Не то чтобы я ждала, но… – Э-э, мне не следовало ничего говорить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь