Книга Руководство по соблазнению сестры лучшего друга, страница 165 – Ви Киланд, Пенелопа Уорд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Руководство по соблазнению сестры лучшего друга»

📃 Cтраница 165

Я пристыженно опустил глаза.

– Мне жаль, миссис Э. Я знаю, Райан бы меня убил, если бы был здесь. И я знаю, что я не идеальный вариант с вашей точки зрения как родителей. – Я покачал головой. – Я не хотел, чтобы так произошло. Клянусь, я не хотел.

Миссис Э. потянулась через стол и похлопала меня по руке.

– Я хочу рассказать тебе одну историю. Не знаю, помнишь ты это или нет, но примерно за неделю до смерти Райан начал спать на диване внизу. Он был слишком слаб и не мог подниматься в свою комнату.

Я кивнул. На сердце стало тяжело.

– Помню.

– В один прекрасный день ты был у нас в гостях, а Райан заснул на диване. Лейни сгребала листья на лужайке перед домом, и ты вышел ей помочь. По крайней мере, ты сказал, что собираешься ей помочь. – Миссис Э. нежно улыбнулась. – Но когда ты вышел на улицу, ты набрал большую охапку листьев и бросил их в Лейни. Вы вдвоем стали драться листьями на лужайке. Вы почти час гонялись друг за другом и хохотали, как два дошколенка.

– Я помню тот день, – улыбнулся я.

– Но ты не знаешь, что Райан в разгар вашего сражения проснулся и пошел на кухню. Ему хотелось пить. Я складывала белье в другой комнате и, войдя в кухню, обнаружила, что он наблюдает за тобой и Лейни через окно. – Она повернулась, посмотрела в окно кухни Лейни и приложила ладонь к сердцу. – Он улыбался так же широко, как и вы. И знаешь, что он сказал?

– Что?

Она повернулась и посмотрела на меня.

– Он сказал, что вы уже много лет без ума друг от друга.

У меня отвисла челюсть.

– Он знал?

Она кивнула.

– Он сказал, что ты его сестре не подходишь.

Я нахмурился.

– Но потом добавил, что надеется, что однажды ты отыщешь девушку, которая тебя изменит. И что этой девушкой будет Лейни.

На глаза навернулись слезы.

– Правда?

– Правда. – Она подняла палец и рассмеялась. – Ну, если откровенно, после он добавил, что, если ты не изменишься и станешь приударять за его младшей сестрой, я должна буду попросить мужа устроить тебе выволочку.

Я улыбнулся.

– Вот это в стиле Райана.

Миссис Э. сжала мою ладонь.

– Только ты знаешь, изменился ли ты достаточно, чтобы стать мужчиной, который, как мы знаем, нужен Лейни. Но я подумала, тебе важно знать, что Райан верил, что в тебе все для этого есть. – Она сделала паузу. – И я тоже в это верю, Холден.

Мои глаза встретились с ее.

– Правда?

Она кивнула.

– Правда.

* * *

Хотя разговор с миссис Эллисон и вселил в меня надежду, к следующему дню она угасла. Вчера вечером, вернувшись домой, Лала прислала мне сообщение. Ее мама передала ей, что я был в городе и заезжал к ней, но Лала написала, что слишком устала и чтобы я в этот день больше не заезжал. А этим утром она написала, что ей нужно на работу. Предполагалось, что по окончании рабочего дня она отправит мне сообщение, и я сто раз проверял телефон, но ничего так и не пришло. И все же я цеплялся за надежду, что она просто очень занята, но постарается и придет на наш концерт. Но она не пришла.

К концу нашего выступления я был несчастнее всех смертных и больше всего на свете хотел поскорее вернуться домой. Поэтому, когда Монро объявил, что у нас есть новая песня (которую я написал о Лале), я был не в настроении и покачал головой.

– Не сегодня, приятель.

Он махнул мне рукой, призывая выйти на край сцены, и произнес в микрофон:

– Полагаю, наш барабанщик нехарактерно застенчив и нуждается в некотором поощрении. Что скажете? Дайте шума, если хотите услышать совершенно новую песню, которую еще ни разу не исполняли перед публикой? Хотите, чтобы наш горячий барабанщик спел для всех вас?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь