Онлайн книга «Как провести медовый месяц в одиночестве»
|
Его глаза потеплели. — Это очень мило с их стороны. — Это действительно так. Но после этого я свободна. Я могу… зайти. Мы могли бы заказать еду в номер? Он наклоняется и снова целует меня, давая понять, что именно он думает об этом плане. 21 С приятной болью в теле после массажа и бабочками в животе я стучусь в дверь бунгало номер двенадцать. Дверь открывает Филипп. На нем шорты, ноги голые, и еще одна льняная рубашка на пуговицах. Она застегнута лишь наполовину, а его волосы взъерошены. — Иден, — говорит он. — Привет, извини, что опоздала, мой массаж немного задержался. — Без проблем. — Он делает шаг назад, приглашая меня переступить порог. — Хочешь войти? Я вхожу в его бунгало. Я видела его только с палубы и из бассейна через стеклянные двери патио. Только намек на королевскую кровать и кресло. Теперь же мне предстоит полная экскурсия. Плиточные полы мягкого песочного цвета, стены выкрашены в тот же оттенок. Мебель в основном из ротанга, сплетенного в замысловатые узоры. Диван и кресло украшены кремовыми подушками. С одной стороны находится небольшая кухня с деревянной столешницей и шкафами, окрашенными под красное дерево. Я останавливаюсь на полпути через гостиную. — Это все для одного человека? — Думаю, технически бунгало рассчитано на четверых, так что оно подходит для семей. Ты не должен наслаждаться им в одиночку. Я заглядываю в огромную ванную комнату, и это настоящая изюминка. Стены и пол покрыты мрамором, а туалетная комната оснащена позолоченными светильниками. В углу стоит глубокая ванна. А в качестве завершающего штриха — душевая кабина, оснащенная душевой лейкой и множеством масел и шампуней на выбор. Все здесь говорит о роскоши. — Этот душ размером со всю мою ванную комнату дома, — говорю я. Филипп хихикает за моей спиной. — Да, он больше, чем нужно. — И для семьи из четырех человек вполне подходит. — Я прохожу в просторную спальню. Эту комнату я видела, когда заглядывала в раздвижные двери. Сейчас они полуоткрыты и впускают знакомые звуки ночной жизни Барбадоса. Щебет и пение насекомых. Его кровать больше, чем в моей комнате. Королевского размера. Она аккуратно застелена, подушки сложены в привлекательный подголовник. Телевизор включен, но программа поставлена на паузу. Я читаю надпись на экране. — Не может быть. Рядом со мной раздается вздох. — Спокойно. — Ты смотришь спортивный документальный фильм? — Да. — Убийства Кеннеди сегодня не будет? — Нет, я оставлю это на завтра. — Он проходит мимоменя к мини-бару. Он красиво встроен в шкаф из красного дерева, объединяющий спальню и гостиную в открытую планировку. — Хочешь выпить? — Да, пожалуйста. Он начинает работать с множеством маленьких бутылочек и миксеров в холодильнике. Я замечаю тарелку с красиво уложенными фруктами, спрятанную там. О, жить в бунгало. В углу рядом с гардеробной стоит чемодан. Его рубашки аккуратно висят в ряд на левой стороне штанги. Я хочу порыться, но не могу. Повернувшись, я замечаю пачку бумаг рядом с красивой композицией из тропических цветов на столе. На верхней странице напечатано слово "Маршрут". — О, — говорю я. — Я нашла его! Филипп отрывается от приготовления напитков. — Ты взяла с собой путеводитель, чтобы сравнить заметки? — Нет, но мне следовало бы. — Я беру его в руки и начинаю читать. Вверху есть имена. Медовый месяц на Барбадосе для мистера и миссис Мейер. Ниже — подробный маршрут. Встреча в 06:00 у дома 113 по Роу-стрит, Чикаго. Вылет из О'Хара в 09:00, прибытие в Бриджтаун в 17:45. |