Книга Как провести медовый месяц в одиночестве, страница 97 – Оливия Хейл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Как провести медовый месяц в одиночестве»

📃 Cтраница 97

Я опускаю голову на колени.

— Да. Раньше я даже завидовала Кэйли. Она так много путешествует по работе. Но теперь я не знаю, хочу ли я этого.

— Не знаешь?

— Мне нравится, когда все вот так, редко и по-особенному. И мне нравится, что я пробыла здесь достаточно долго, чтобы стать кем-то другим. — Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на мужчину рядом со мной. Сильный профиль. Руки вытянуты за спиной, поддерживая его. — Я не хочу полностью потерять это, когда вернусь домой.

Его голубые глаза переходят на меня.

— Что потерять?

— Себя в отпуске.

— А. Ну, ты можешь легко носить ее с собой.

— Я постараюсь. Потому что тот человек, которым я являюсь сейчас… он настолько лучше того, кем я была последние несколько месяцев.

Его губы нахмурились, как в первые дни нашего совместного отпуска.

— Из-за этого придурка?

— Да, — говорю я. — Прости. Нам не нужно говорить о наших бывших.

— Мы можем говорить о чем угодно, — говорит он. — Кажется, это я заговорил о птичьих гениталиях, так что у тебя есть свободный пропуск на веки вечные.

Я прижимаюсь к его плечу.

— Я никогда не позволю тебе пережить это.

— Я не жду от тебя ничего меньшего. Но ты можешь рассказать мне. Было тяжело, когда тыузнала о…?

— Да. Все наши друзья знали, вся моя семья. Прошло несколько недель, прежде чем я почувствовала себя готовой к таким разговорам. В любом случае. Мне нравится, кем я стала здесь, на этом острове. Свободолюбивой и авантюрной, и не такой зацикленной на прошлом.

— Угу, — говорит он. — Возможно, ты больше похожа на себя, чем думаешь, когда возвращаешься домой.

— Ты думаешь?

Филипп переводит взгляд с океана на меня.

— Да. Ты планировщик и безнадежный оптимист. Тебе нравится разговаривать с незнакомцами, и ты любопытна. Ты стремишься делать работу хорошо и немного боишься облажаться.

— Это… довольно хорошая оценка.

— Я внимателен, — говорит он.

С этой стороны острова море более бурное. Без естественной защиты острова от открытого Атлантического океана волны на этом побережье выше, и вода выглядит темнее.

Красиво.

— Ты все еще любишь его? — спрашивает Филипп.

Слова повисают между нами в теплом послеполуденном воздухе. Я не тороплюсь с ответом, потому что знаю, что это важно. Это важно.

— Я так не думаю, — говорю я. — Но кто знает, когда любовь действительно угасает? Это не похоже на переключение. Сейчас я все еще немного ненавижу его за то, что он сделал. А ненависть — это не противоположность любви. Это равнодушие, а я к нему не равнодушна. Пока нет.

— Интересно, станешь ли ты когда-нибудь такой, — говорит Филипп, — учитывая то, что он сделал.

Я обхватываю руками колени.

— Меня почти больше злит то, что он сделал это с моей лучшей подругой. Потому что он выбрал кого-то, кто в противном случае стал бы моим другом на всю жизнь. Он… ну. Мы не всегда были совместимы. Я любила идею о нас больше, чем эти различия, но теперь они кажутся довольно разительными.

— Да, я могу посочувствовать.

Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него.

— Ты все еще любишь ее?

Он вздыхает и снова смотрит на волны.

— Ты будешь меня осуждать.

— Я действительно не думаю, что буду, Филипп. Я больше не уверена, что смогу.

— Хм. Ну, я не думаю, что когда-либо любил ее по-настоящему.

Мои глаза расширились.

— О.

Он сидит прямо, брови сведены вместе.

— Не то чтобы она была мне безразлична. Конечно, мне было не все равно. Я думал, что люблю ее. Иначе я бы не сделал ей предложение.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь