Онлайн книга «Следующий в очереди»
|
— Шведская стенка... да! — восклицаю я с широкой улыбкой. — Я убийственно хороша на шведской стенке. Как думаешь, это поможет с ледяным зернохранилищем? Сэм стонет и трет лицо руками. — Ты не можешь взбираться по льду, Мэгги. Это типа продвинутого уровня. — Есть страховочные тросы, и парни сказали, что новички могут это сделать. Со мной все будет в порядке! — восклицаю я, когда Сэм указывает мне свернуть на подъездную дорожку. — Ты не будешь в порядке, — парирует он, — так что ты не поедешь. Остановив машину, я широко распахиваю глаза и свирепо на него смотрю. — Поеду, черт возьми! Ты мне не сторож, Сэм! Он смотрит на меня в темноте, слабый синий свет от приборной панели освещает его лицо, он так сильно дышит, что его ноздри раздуваются. — Во сколько ты отправляешься? — Около десяти, а что? — огрызаюсь я. — Куда? — На ферму Петерсона, а что? — снова рычу я. Он кивает. — Я знаю это место. Я еду с тобой. Я разражаюсь смехом. — Сэм, в этом нет необходимости. Там будут те парни. Уверена, они мне помогут. — Именно поэтому я с тобой и еду. Ты не знаешь этих гребаных парней. — Ну, тебя я тоже не знала, но это не помешало мне пойти с тобой на подледную рыбалку. — За меня поручился Марв. — О да... очевидно, слово Марва — это Евангелие. Сэм свирепо смотрит на меня. Перегнувшись через центральную панель, он наклоняется так близко, что я чувствую на лице жар его дыхания. — Если не хочешь рассказывать брату, чем занимаешься, чтобы он мог тебя сопровождать, с тобой поеду я. — Нет! — Я протягиваю руку и хватаю Сэма за предплечье. — Я не могу сказать Майлсу, потому что тогда он поймет, что что-то случилось. В детстве я не делала ничего авантюрного. Я больше была склонна читать книги или ходить на уроки танцев.Если он узнает, что я лазаю по зернохранилищу, он поймет, что что-то случилось. — Тогда еду я, — твердо заявляет Сэм, небрежно пожимая плечами, отчего мне хочется его встряхнуть. — Ты младшая сестра моего лучшего друга, и я не позволю тебе убиться на обледенелом зернохранилище ради гребаного футболиста. Я прикусываю губу и поворачиваюсь лицом к дому. Это причудливый маленький двухэтажный дом с рождественским венком на входной двери. Совсем не похож на тот, где, по моему представлению, мог бы жить Сэм. Пытаясь сменить тему, я ворчу сквозь стиснутые зубы. — И вообще, чей это дом? — Моей мамы, — отвечает Сэм, выдыхая и снова садясь на место. — Ты живешь с мамой? — спрашиваю я, чувствуя разочарование в маленькой фантазии, кружащейся в темных уголках сознания, и в которой я не хочу признаваться. — Нет, Мэгги, я не живу с мамой. Я был здесь и ел торт с мамой и сестрами, когда Майлс огорошил меня приглашением на день рождения. Моя машина осталась здесь. — Ты не поедешь домой, — встревоженно заявляю я, готовясь выехать с подъездной дорожки и, если понадобится, похитить его. — Конечно, нет. Не беспокойся, ладно? По воскресеньям я обычно завтракаю у мамы, поэтому переночую здесь. — О, — тихо отвечаю я. — Приятно знать, что тебе не все равно, — заявляет он, и я смотрю на него, видя сексуальную улыбку. — Неважно, — незрело отвечаю я, но затем медленно втягиваю нижнюю губу в рот, потому что от одной этой ухмылки вся машина наполняется сексуальным напряжением. На мгновение мы замолкаем. Единственные звуки в машине — работающий на холостом ходу двигатель и наше тихое дыхание. Сегодня был сумасшедший, непредсказуемый день. Похоже, Боулдер полон неожиданностей, и Сэм находится на самом верху этого списка. Я чувствую, как он смотрит на меня, и когда он поднимает руку, резко втягиваю воздух, потому что думаю, что он собирается дотянуться до меня... пока он не достает свой телефон. |