Онлайн книга «Девушка за границей»
|
– Надеюсь, вы не против. – Я ставлю бумажный пакет на стол в кухне. Здесь повсюду нержавеющая сталь, все сверкает. – Я попросила вашего водителя остановиться по дороге и купила еды навынос. В руке у Бена – бокал с темно-янтарной жидкостью. Он медленно покачивает его в руке, наблюдая, как я расставляю на мраморной столешнице картонные коробки. – Вы очень необычная девушка. – Мне часто такое говорят. – Вам идет, – заявляет он, салютуя мне бокалом. – Так держать. – Мы сначала поедим или перекусим, пока будем разбирать коробки? – Меня восхищает ваше трудолюбие, но давайте сначала выпьем. – Бен достает из холодильника под столешницей бутылку белого вина, находит штопор. – Коробки ждали нас полвека. Они никуда не уйдут. Я подумываю отказаться, но, должна признать, идея попробовать безумно дорогое вино Бена кажется куда привлекательнее порезов от бумаги. – Ладно. – Я протягиваю руку за бокалом. – Удивите меня. – Так-то лучше. – Он щедро наливает мне вина, и мы чокаемся. – Что меня восхищает в американцах, так это ваша любовь к прокрастинации. – Почему у меня такое ощущение, что это оскорбление? Он в ответ подмигивает и потягивает свой напиток. Потом открывает коробку с едой и, вдохнув потрясающий аромат блюд из вьетнамского ресторанчика, куда я заскочила по дороге, несколько оттаивает. – Кстати, – вдруг говорит он. – Некоторые из моих друзей узнали, что я вернулся в город, и явились без приглашения. Ой. – Поверь, они все очень милые. Главное, не слушай их советов насчет инвестиций, – смеется он. – Я не хотела вам мешать. Если у вас другие планы, я могу заехать в другой раз. Или просто заберу коробки, а потом договорюсь с Софи, чтобы вернуть их… – Нет-нет, я вас не выгоняю. Совсем напротив. – Бен залпом осушает бокал и наливает себе еще. – Я предпочитаю вести дела с друзьями. И, поскольку мы с вами вместе идем этой дорогой приключений и открытий, мне хотелось бы верить, что мы друзья. – Ладно. – Правда, я так и не поняла, каким образом вечеринка посодействует моим целям. Возникает ощущение, что меня одурачили. – Ох, дорогая, – восклицает Бен. – Я, кажется, совершил что-то ужасное, да? Не бойтесь немного повеселиться. Жизнь постоянно подбрасывает нам неожиданные сюрпризы. С этими словами Бен достает из кармана маленький закрытый флакон с белым порошком, и у меня падает сердце. Он дерзко улыбается. – Правда, Эбби, позвольте себе насладиться хаосом. 38 Мне даже некогда продумать стратегию отхода, пентхаус стремительно заполняют обладатели самых грязных секретов высшего общества. Они вдыхают дорожки порошка с журнального столика и упиваются дорогим шампанским. Все они кажутся весьма довольными собой: болтаются по дому, гогочут непонятно над чем. У меня начинает болеть голова. – Нет, стой! – громко окликает меня длинноногая брюнетка. Она чуть не падает с подлокотника дивана, но сидящий рядом джентльмен хватает ее за воротник шелкового платья, не давая сдаться на милость силы тяжести. Она тычет мне в лицо костлявым пальцем. – Я тебя вспомнила. Если она упомянет песню про «ветряную мельницу сердца», я приложусь головой к книжному шкафу шестнадцатого века. Ее палец подрагивает, язык заплетается из-за алкоголя, акцент становится неразборчивым. Такое ощущение, что у нее полный рот грязи. |