Книга Отвар от токсикоза или яд для дракона, страница 38 – Аллу Сант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отвар от токсикоза или яд для дракона»

📃 Cтраница 38

Она снова просто кивнула. Этот её жест уже начинал казаться мне обнадёживающим.

Мы пошли в сад. Я шёл чуть впереди позволяя ей оглядеться, остановиться, если бы хотелось. Иногда говорил — коротко, но содержательно. Я рассказывал о редких сортах трав, о магических деревьях, о том, что моя мать обладала страстью к розам и потому у нас из просто огромная коллекция. Она внимательно слушала и иногда задавала вопросы. Деликатные и осторожные вопросы однако показывали мне не только то, что она внимательно слушала, но и то что ей было интересно, то что я рассказывал.

Когда мы свернули на боковую аллею, ведущую к пруду, я заметил, как её лицо слегка прояснилось. Там, у воды, уже был расстелен плед, на нём корзина с фруктами и двумя чашками, закутанными в салфетку. Ветер был лёгким, почти незаметным, воздух — свежим, но не холодным. Всё было так, как я рассчитывал. Или, если быть честным, как я надеялся.

— Я подумал, что нам может быть уютно здесь, — сказал я, указывая на лужайку. — Если, конечно, ты не против.

Наступила тишина и все внутри меня замерло в ожидании ответа.

Она молчала какое-то время, не отводя взгляда от расстеленного пледа. Прежде чем ответить, Лидия посмотрела на корзину с аккуратно накрытыми чашками, затем на фрукты, на ткань, заботливо приглаженную, как будто каждый её изгиб был тщательнопродуман. Потом она перевела взгляд на меня. Он задержался, мягкий, глубокий, и впервые за всё время между нами я почувствовал, что она действительно меня видит, как человека.

В этом взгляде не было ни иронии, ни снисходительности. Не было и благодарности, которую многие надеются увидеть, когда делают что-то от души. Там было нечто другое, более важное и редкое — понимание. И, быть может, крошечная искра принятия. Едва уловимая, но настоящая.

— Нет, я не против, — сказала она наконец, и в её голосе не было ни осторожности, ни подчёркнутой отстранённости. Только простая, живая решимость.

Она шагнула вперёд, и постаралась грациозно присесть на край пледа, получилось у нее это скорее комично, но мне хватило такта промолчать и просто подать руку, а не коментировать.

Я опустился рядом, чуть сбоку, чтобы не создавать ощущение давления, и медленно налил в её чашку тёплый настой из мяты и сушёных яблок. Аромат наполнил пространство между нами мягким, терпким теплом. Она поднесла чашку к губам, вдохнула запах, и её лицо немного смягчилось.

— Напоминает что-то из детства, — заметила она негромко. — Только у нас клали туда ещё листики смородины. И пили, когда возвращались с прогулки по осеннему парку. Всегда с вареньем. Или с мёдом, если повезёт.

— Можно попробовать и с мёдом, — предложил я, но без намёка, без желания угодить. Если ей так хочется — я достану, даже прямо сейчас.

— Может быть, потом, — ответила она, и в этот момент я почувствовал: это — не отказ. Скорее намек на то, что если все пройдет хорошо, то это будет первая наша встреча, первая, но не последняя. Я замолк для того, чтобы не испортить момент.

Мы пили настой медленно, не спеша. Сначала говорили ни о чём — как будто тестировали пространство вокруг нас, проверяя, выдержит ли оно нас двоих, что сошлись здесь, среди сада и раннего вечера. Разговор шёл о травах, потом речь зашла о погоде — как незаметно пролетело лето, как в горах уже чувствуется тонкая струйка осени. Потом мы говорили о животных, которые прячутся в лесах у стены замка, и я даже рассказал, как однажды, ещё в юности, попытался приручить диких сов. Безуспешно, но с уроком — они не любят, когда с ними говорят слишком громко.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь