Онлайн книга «Отвар от токсикоза или яд для дракона»
|
Марта заморгала. — Ну… это же… господин старался… — Господин, — уточнила я, — пятьдесят лет подряд очень усердно старался оплодотворить все в округе. Но я не уверена, что ткань или подвеска — это то, что в этой ситуации изменит моё мнение. Я взрослый человек. У меня токсикоз, голова гудит, и всё, что я сейчас чувствую, — это желание снять этоплатье, сесть в кресло и приложить что-нибудь прохладное ко лбу. Так что, пожалуйста, давайте просто побыстрее закончим с примеркой. Марта торопливо кивнула и потянулась к коробке с украшениями, а я — к следующему платью. Оно было ещё изящнее, с вышивкой и ритмично рассыпанными стеклянными каплями, имитирующими росу. Я бы даже сказала «волшебное» — если бы не факт, что на душе у меня было ощущение, как будто я примеряю чью-то чужую жизнь. Ту, где женщина с готовностью поддаётся соблазну титула, замка и драгоценностей. Только я в эту жизнь как-то не вписывалась. Ни внутренне, ни внешне. Переодеваясь в третий раз, я поймала себя на мысли, что драконам, похоже, всё ещё кажется, будто у женщин нет иммунитета к вежливой подаче роскоши. Что стоит прислать браслет — и сразу наступит счастье. Только я, увы, не героиня любовного романа, где кулон с фамильным камнем автоматически снимает моральную тошноту. Нет. Ему точно придётся искать другие методы. Глава 10. Приятные и неприятные сюрпризы Фарим Веллор Вечер спускался на замок мягкой, тягучей тенью. Магические светильники уже запылали вдоль коридоров, мерцая ровным, почти убаюкивающим светом, но покой всё никак не приходил. Я пытался сосредоточиться на старинной карте — одной из тех, что ещё отец хранил в застеклённом шкафу, с нанесёнными вручную пометками, границами и метками родовых гнёзд. Я знал её наизусть, но всё равно рассматривал, как будто надеялся найти на ней ответ на вопрос, который с каждым часом становился всё более актуальным: как найти путь к женщине, которая совершенно не хочет, чтобы к ней прокладывали хоть какие-то пути. В дверь постучали. Легко, нерешительно, чуть тянуще. Такой стук вряд ли мог принадлежать кому-то из стражей или советников. Я уже знал, кто это, и всё же коротко бросил: — Войдите. Служанка Марта — та самая, что была приставлена к Лидии — юркнула в кабинет, держа руки, как обычно, сцепленными перед собой, но с видом той, кто едва сдерживается от того, чтобы не вытереть испарину с лба. — Мой лорд, — начала она, глядя в пол, но с явным напряжением в голосе. — Простите, что беспокою, но… я подумала, вы захотите знать, как прошёл сегодняшний день госпожи… Я отложил карту. Полностью. Развернулся к ней. — Говори. Марта вздохнула. Глубоко, как перед прыжком в ледяную воду. — Миледи… то есть, госпожа… Она примерила всё, что вы велели. Оба платья, и браслеты, и подвеску. Но… — тут она чуть понизила голос, будто боясь быть услышанной невидимыми стенами, — она осталась равнодушна. Ни одного комплимента. Ни взгляда влюблённого. Никакого… восхищения, мой лорд. Я не шевельнулся, только коротко кивнул. Она продолжила: — Более того, портниху она попросила отложить до тех пор, пока не будет чувствовать себя лучше. Сказала, что сейчас не в состоянии заниматься примерками. И вообще… произнесла несколько фраз… неуважительных. Вежливых, но таких… таких, будто драгоценности ей безразличны, а замок — это просто здание с чересчур высокими потолками. |