Онлайн книга «Фиктивная жена для герцога-монстра»
|
— Я отказался от прав на престол, — объяснил я очевидное. И как дядя не понимает? — Моя активность при дворе будет как лужа крови для кельвара. Они не оставят меня в покое. — Тебя и так не оставят. Живой наследник — всегда риск смуты. Проигравшие в этой борьбе либо выпивают зелье, лишающее рассудка, либо гибнут. Так что не надейся отсидеться, Брант. — К чему ты клонишь? — Мне решительно не нравилось направление беседы. — Ты же как-то выжил. Тебя зельем не поили. А между прочим, ты родной брат императора. Или тебя оставили, чтобы посеять смуту? — не удержался я от колкости. — Вполне возможно, — странным тихим тоном ответил Киллиан и отвернулся. Не успел я как следует обдумать его слова, как увидел скачущего нам навстречу гонца. — Ваша светлость! — кричал он издалека. — Ваша светлость! На вашу супругу совершено покушение! — Она жива? — выкрикнул я единственный вопрос, который имел значение. — Жива, ваша светлость! Но Свен велел предупредить: в замок прибыла карета с подарками и личнойгорничной для госпожи от барона Фейса! — Какого демона ему надо?! — взревел я и пришпорил коня, оставляя позади Киллиана с рыцарями. Глава 29. Семь скорпионов Я шла по коридору в свои покои в сопровождении двух горничных и носильщиков. Оказывается, у Кейлы, моей бывшей горничной, было официальное назначение от императора о переводе сюда. Так что выгнать ее мы не могли, даже если бы захотели. — Какая немыслимая халатность! — восклицала она командирским тоном по дороге. — Горничная столь высокой госпожи не может быть такой старой. Это противоречит светским правилам. Как хорошо, что достопочтенный барон прислал меня. Я позабочусь о вас, моя светлая госпожа, как всегда заботилась. Отчего-то при этих словах у меня вспотели ладони. Гостья вела себя как хозяйка. Дейна пыталась противостоять ей, но та сыпала знаниями законов и угрожала донести до императора. Ошарашенная Дейна, не найдя поддержки у меня, осталась в коридоре. — Я буду ждать здесь, ваша светлость, — произнесла она. Кейла тут же захлопнула дверь у нее перед носом и щелкнула задвижкой. А я и правда не могла вымолвить ни слова. Меня будто парализовало от страха. Руки стали ледяными, тело дрожало, а голова так и норовила опуститься, хотя госпожой здесь была я, а не эта женщина. Да я Бранта в обличье монстра не боялась так, как ее! Я попыталась отбросить страх, абстрагироваться и выгнать нахалку не только из комнаты, но и из дворца. Но она опередила меня, язвительно напомнив: — Если со мной что-то случится, это расценят как нарушение герцогом Брантом Вальмором императорского указа. — Она достала из-за пазухи свернутый свиток. — Так что, — добавила она ехидно, — вам следует быть со мной ласковой госпожой. А пока давайте переоденемся, на вас не пойми что надето! Я лихорадочно гнала прочь этот иррациональный страх, мысленно взывая к настоящей Эйлин с просьбой объяснить, что происходит. Та, разумеется, молчала. А быстро уснуть и спросить у меня явно не вышло бы. Да и как там сказала Эйлин? Встретимся через два месяца? Вдруг меня осенила странная мысль: если Эйлин печется о своем теле и хочет в него вернуться, почему поверила мне с такой легкостью? Почему не выгнала сразу? Я тогда так обрадовалась, что даже не задумалась о ее мотивах. И главное — если она хочет вернуться, почему ничего мне не рассказала, не снабдила спасительными знаниями? |