Онлайн книга «Одри, герцогиня Йорк»
|
О-о! Как это было прекрасно — лицезреть вытянувшиеся физиономии всех сидевших за столом, особенно Карла и его советника. — Кроме Лоереи, Высшие силы одарили леди Одри также рогом Горгорена, — протянул он, и чуть ли не замурлыкал весёлую песенку, смакуя полученный эффект. Вот вам! Живите теперь с этим! С осознанием, какое вы сокровище проморгали! Глава 56 В комнате стало тихо. Карл, не мигая, смотрел на мать, его лицо превратилось в маску, глаза ничего не выражали, молодой король всё-таки справился со своими эмоциями и перешёл к делу. — Ваше Величество, возьмите в руки артефакт-правды. Отвечайте на мои вопросы по существу, желательно обстоятельно, — и, дождавшись, когда женщина выполнит приказ, устроился в кресле напротив неё. Теперь и мы могли сесть, что я с удовольствием и сделала, правда, разместилась подальше от королевы. — Арефакт-правды покажет, было ли на ваш разум оказано внешнее влияние. Долго ждать не пришлось: серебряный округлый предмет засветился голубым светом. — Ваш разум никто не трогал. Вы действовали по собственной воле, отдавая себе отчёт в возможных последствиях, — и пусть Карл говорил ровно, но я успела заметить, как сожалеющее дёрнулся кончик его плотно сжатых губ. — Я…, — открыла рот Аманида, растеряно посмотрела на сына, затем в поисках поддержки глянула на советника и, не найдя в бесстрастном Кемпбелле того, что искала, вдохнула-выдохнула и начала: — Я, Аманида Лоарн, жена Карла Второго, мать нынешнего правителя Аскалы, заключила сделку с Гедо Сурейхом. Артефакт, в который был заточён Сурейх, нашла случайно, во всём виноват мой первый муж. Вот это новости! — За два года совместной жизни я так и не смогла забеременеть, и он решил от меня избавиться, чтобы жениться на другой. В этом королевстве, как и во многих иных, пока не были приняты разводы. — Избил до полусмерти и вывез в лес, чтобы дело закончили волки. Я смогла спастись, спрятавшись в пещере, там нашёлся проход, затем я случайно упала в какую-то яму, бродила несколько дней во мраке, в поисках выхода, раненая и голодная. А потом, когда подумала, что всё, это конец, услышала голос. Егоголос. Он привёл меня к зеркалу… За свою свободу Сурейх пообещал выполнить два моих любых желания. Я стала королевой и смогла зачать — слово он сдержал, — голос Её Величества дрожал, но мне было совсем её не жаль, перед моим внутренним взором стояла истерзанная девочка Патрис, которой безжалостно вырезали сердце. — Взамен я принесла клятву на крови и должна была беспрекословно следовать всем указаниям Сурейха, чтобы он смог однажды скинуть ненавистные оковы… Я всего лишь хотела выжить и стать счастливой,и цена на тот момент не имела значения. Карл и Уильям молчали, переваривая услышанное. — Кто на самом деле убил Карла Второго? — очередной вопрос. — Я хотела отравить Николетту Йорк, но вместо неё яд принял мой муж, Карл Второй, — казалось, королева приняла правила игры и действительно не увиливала, отвечала по существу, не плакала и не молила о пощаде, но ещё не вечер, не так ли? — То была простая случайность… Молодой монарх ненадолго прикрыл веки, но как-то комментировать подобную "случайность" не стал. — Вы знали, что именно затеял Гедо Сурейх? Какие шаги он собирался предпринять после своего освобождения. |