Онлайн книга «Одри, герцогиня Йорк»
|
Тем временем женщина и её, казалось бы, неподъёмная ноша, которая даже на вид выглядела невероятно тяжёлой, приблизились настолько, что Его Величество смог рассмотреть тонкие черты лица девушки, её хрупкую фигуру, облачённую в широкие штаны и рубаху. Длинные светлые волосы развевались на ветру и поблёскивали в лучах утреннего солнца расплавленным золотом. У молодого монарха, и не только у него, перехватило дыхание от неземного облика незнакомки: чарующее создание, идеальное. Никогда прежде ни один из них не видел женщины прекраснее! — Наряд какой-то несуразный, — высказался кто-то из гвардейцев, но тут же замолчал, вспомнив, кто его окружает. — Это… — едва слышно неверяще выдохнул Уильям, буквально выпучив глаза на незнакомку. — Не может быть… В нашем королевстве проснулся ещё один великий светлый маг?! — Что? — уставился на старика Карл. — Ты это о чём? — Если я всё верно понимаю, то к нам летит Лоерея Соблазнительница. — Ты хочешь сказать?.. — Кто-то стал светлым магом, и его воплощённый помощник вот-вот собирается приземлиться во внутреннем дворе замка, — согласно качнул головой Уильям. — Вот только неясно, что именно в этом монструозном коробе. Дары? Люди? В этот самый момент Лоерея вынула из кармана белый платок и несколько раз им взмахнула. — Что же, часть воинов следуйте за мной, остальные остаётесь тут, будьте готовы по сигналу атаковать, — быстро распорядился Его светлость и вслед за Карлом вошёл в кабину лифта. Его Величество был взволнован: шутка ли, ещё один светлый маг инициировался и у него в услужении сама Лоерея Прекрасная! Даже мысли об угрозе со стороны Сурейха и собственной матери отошли на второй план. Карлу не терпелось поскорее познакомиться с загадочной Соблазнительницей и узнать, кому она отныне подчиняется. — Если я прав, — заговорил Уильям, понизив голос до едва различимого шёпота, — то у нас открываются просто шикарные перспективы, Ваше Величество! С Лорой многое можно провернуть,никто и никогда не догадается, что за содеянным стоит Аскала. О том же самом думал король, но в ответ промолчал. Гвардейцы взяли монарха в кольцо и строевым шагом вышли на улицу, как раз тогда, когда Лоерея начала медленно снижаться. Увесистый ящик мягко коснулся земли, затем на брусчатку опустилась Соблазнительница и замерла рядом с коробом, внутри которого что-то зашумело. Вскоре с тихим скрипом отворилась вырезанная в теле конструкции дверь и вот наружу шагнул воин в традиционной броне Ликонии. — Его Величество Ульрих Первый с сыном, Его Высочеством Бернардом с визитом вежливости! — огласил он громко. Стоило Карлу увидеть Ульриха, как настроение резко упало: снова этому старому интригану сказочно повезло, Лоерея, скорее всего, принадлежит новоиспечённому светлому магу Ликонии… Последовали положенные случаю приветствия, и Ликонов провели во дворец в гостевые покои. — Что, интересно, приключилось с принцем? — глядя на удаляющегося и едва держащегося на ногах Бернарда, сам себя спросил Карл. Ответ он узнал через пару часов на обеде в честь гостей. — Его Высочеству Бернарду нездоровится? Потому он к нам не спустился? — спросил хозяин Аскалы, стоило всем рассесться за длинным столом, щедро уставленном яствами. Ликон-старший не стал ходить вокруг да около, старый король даже не съехидничал, был хмур и сосредоточен, а сказанное им повергло в шок не только Карла, но и всех придворных. |