Онлайн книга «Лорейн значит чайка»
|
Гроза закончилась так же резко, как началась. Сперва иссякли яростные раскаты в небе. А вскоре и ливень превратился в мелкий грибной дождик. Дрожа, Лорейн цеплялась за руку Роберта, продолжая спуск. Он,стиснув зубы, обходил мокрые кусты. Когда они уже подходили к дороге, Лорейн все же запнулась и, не удержав равновесие, упала в траву. – Ты не ушиблась? – спросил Роберт, помогая ей подняться. Промокшее платье сковывало движения. – Нет, все в порядке, – ответила она. – Скорее бы переодеться! Роберт посмотрел вперед. – Кажется, мы выходим в другом месте, сделали крюк из-за дождя. Я не вижу экипажа. Наконец они выбрались из леса на дорогу. Роберт оказался прав: здесь не было их транспорта и того расширения дороги, где он остановился. – Нам нужно направо! – прикинул Роберт. – Мы забрали слишком к северу. Дрожа от легкого ветерка, Лорейн с трудом шла за мужем в липнувшем к ногам платье. Он сочувственно поглядывал на нее, но сделать ничего не мог. До сухой одежды еще нужно добраться! За поворотом обнаружилось то место, где стоял экипаж, но ни следа его самого. Роберт снова выругался. – Вот, – сказал он. – Здесь мы их и оставили! Куда эти болваны подевались?! – Может быть, что-то случилось? – робко заметила Лорейн. Он огляделся по сторонам. – Не могу представить, что могло заставить их уехать! Они в любом случае дождались бы нас! Возможно, они отлучились ненадолго, рассчитывая вернуться, но гроза их задержала. Предлагаю остаться пока здесь и подождать. – Здесь? – удивилась Лорейн. Впрочем, идея идти пешком назад в трактир тоже не казалась заманчивой. – У меня есть спички, – сказал Роберт. – Мы сможем развести костер и обсохнуть. А этим тупицам я задам, когда вернутся! И он сошел с дороги и принялся подыскивать удобное место для костра. Лорейн сомневалась в этой затее. Ливень был очень сильным, теперь в лесу сухой ветки не найдешь. Но она решила довериться Роберту. В конце концов, он лучше знал эти края. Она приблизилась к нему и принялась помогать: Роберт расчищал землю под кострище. Им пришлось повозиться, но ее муж явно разжигал костер не впервые. Притащив то, что до дождя было сушняком, он выбрал показавшиеся самыми сухими ветки. Сложив из них шалаш, он поместил в середину кору, снятую с ближайшей березы. Спички Роберт предусмотрительно хранил в кожаном мешочке, и они не успели отсыреть. Резким движением он поджег одну, но капля, сорвавшаяся с ветки над ними, тут же ее потушила. Тогда Лорейн принесла несколько папоротниковых листьев и, наложив их один на другой,держала над кострищем, прикрывая его от воды. После нескольких попыток береста задымилась. Совсем тонкими кусочками Роберт стал подкармливать огонек. И вскоре костерок уже не боялся дождя. За этим занятием они немного согрелись. Но мокрая ткань платья Лорейн все так же холодила кожу. А больше всего ее беспокоило, что солнце клонилось к горизонту, а мимо не проехало ни одного экипажа. Подтащив к костру упавшее деревце, Роберт уселся на него, и Лорейн последовала его примеру. Тогда он приобнял ее одной рукой, помогая согреться. Она вытянула к костру ноги, чтобы подол сох поскорее. Как и ее наряд, рубашка Роберта промокла насквозь. Прижимаясь плечом и шеей к его груди, Лорейн казалось, что на них и вовсе нет одежды. От тела Роберта горячая волна проходила по ее телу, согревая и пробуждая приятное чувство… |