Онлайн книга «Охота на наследницу»
|
– Это не то, что ты подумал. – Я тебя умоляю. Ты был влюблён в неё всю жизнь. И до сих пор любишь. Думаешь, никто этого не замечает? Очевидно, Мэдди не замечает. – И? К чему ты клонишь? – Я хочу понять, что происходит. Ты действительно хочешь жениться на одной из этих женщин? – Я хочу жениться на одной конкретной женщине, – уклончивоответил Харрисон. – На той, что играет в теннис и практически помолвлена с герцогом? – Практически помолвлена и помолвлена – разные вещи. На лице Кит появилась улыбка. – Ни слова больше. Я всё понял. Кстати, я пытался этому воспрепятствовать. Харрисон моргнул. Порой Кит изъяснялся столь витиевато, что мог вывести из себя святого. – Чему? – Когда Локвуд начал ухаживать за Мэдди, я сделал всё, чтобы его отвадить. Оставалось разве что самому её соблазнить. Но Мэдди, в конце концов, велела мне прекратить вмешиваться. Харрисон бросил взгляд в сторону шатра. – Беспокоиться не о чем. У скучного герцога вряд ли есть шанс встать между мной и Мэдди. – Вот это настрой. – Кит похлопал Харрисона по спине. – Само собой разумеется, я на твоей стороне. – Спасибо. Я боялся, что тебе не понравится тащиться на приём под надуманным предлогом. – Ты шутишь? Надуманные предлоги – мои самые любимые предлоги. Пошли, мы опаздываем. – Он направился к шатру. Под навесом в тени Мэдди, миссис Вебстер и другие гостьи пили лимонад. Когда Харрисон к ним приблизился, Мэдди старательно отвела взгляд. – Вот вы где, – сказала миссис Вебстер. – Присоединяйтесь к нам, джентльмены. – Она подозвала их к своему столику, за которым сидели матери и компаньонки. После обмена приветствиями Кит направился к столикам Мэдди и наследниц, оставив Харрисона позади. – Мистер Арчер, – сказала одна из компаньонок. – Я случайно встретила вашу мать за день до того, как мы отправились сюда. Я была удивлена, узнав, что она понятия не имела о приёме. Потому что Харрисон был скорее готов уплыть обратно во Францию, чем позволить матери вмешиваться в его жизнь. Он попытался улыбнуться, но у него ничего не вышло. – Должно быть, я забыл ей о нём упомянуть. Миссис Вебстер похлопала его по руке, и обратилась к женщинам: – Я сказала его матери, что помогу молодому мистеру Арчеру и устрою приём. Разумеется, она всё ещё носит траур по своему покойному мужу. – Вы планируете остаться в Нью-Йорке на какое-то время, мистер Арчер? – спросила другая компаньонка. – Я ещё не решил. – Ложь чистой воды. Харрисон планировал остаться в Нью-Йорке навсегда и руководить "Арчер Индастриз", но об этом пока рано рассказывать. – Вам следует поскорее принять решение, – сказала ещё одна женщина. – Мне не нравится, что моя дочь может уехать жить во Францию. – Мне тоже, – поддержала другая дама. – Вся жизнь там проходит в погоне за удовольствиями. – Вы ещё не купили дом в городе? Я слышала, на Девяносто Пятой улице есть неплохой вариант. – О, да, вам совершенно точно нужно купить дом, мистер Арчер. В Вест-Сайде продаётся несколько прекрасных особняков. Харрисон не мог уследить за тем, кто говорит, потому что все голоса раздавались одновременно. Бросив тоскливый взгляд на дом позади, он едва удержался от того, чтобы не оттянуть воротник. – Прошу прощения. – К нему подошла Мэдди и взяла под руку. – Мне придётся ненадолго украсть мистера Арчера. Он скоро вернётся. – Она повела его к столу с десертами, который был уставлен маленькими пирожными и печеньем. – Мне показалось, что тебя пора спасать. |