Книга Преврати меня в пепел, страница 95 – Тереза Вайборн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Преврати меня в пепел»

📃 Cтраница 95

Принц пошел к лестнице, и мы с Джонатаном остались одни. Он осторожно приобнял меня за плечи, и мы направились к выходу.

Мы вновь оказались на каменной дорожке, но уже с другой стороны замка. Неожиданно перед глазами предстал самый красивый сад в мире. Если запах цветов в банкетном зале кружил голову, то тут он сбивал с ног.

Почти весь сад заполняли белые розы, но позже я заметила и другие цветы. Все они были белыми, поэтому создавалось ощущение, будто мы плыли по небу сквозь облака. Среди запахов этих цветов я чувствовала дурманящий, сладкий аромат и шла на него, пока не увидела белые тонкие лепестки, прозрачные,как утренний туман. Прекрасные и как будто незаметные в обилии пионов и роз. Именно эти цветы казались мне особенными, потому что отличались ото всех и не нуждались в громких заявлениях о своей красоте, ведь их притягательность заключалась в простоте и естественности.

– Что это за цветы? – поинтересовалась я у Джонатана, понимая, что где-то уже их видела.

– Это нарциссы. Иногда я ненавижу их.

– А разве они цветут не в мае? – удивилась я, вспомнив кое-что из курса ботаники.

– В этом саду должен быть одаренный, который управляет землей, поэтому ни один цветок здесь никогда не перестанет цвести.

– Почему тебе не нравятся эти цветы?

Джонатан осторожно наклонился к ним и сорвал один, после чего вставил мне его в волосы и прищурился.

– С твоими темными волосами венок из этих цветов смотрелся бы незабываемо, – прошептал он мне на ухо. – Но все же…

Он вынул цветок из моих волос и раздавил его.

– Зачем ты это сделал? – ужаснулась я.

Стоило ли срывать цветок, если он собирался так с ним поступить?

– Я надеюсь, эти цветы нам никогда не пригодятся. В Элтрейсе они обозначают раннюю смерть и венок из них надевают на голову умерших молодых людей.

Никогда не была на похоронах. И вдруг поняла, что так и не смогла провести их для мамы.

– Когда ты сказал, что венок из этих цветов прекрасно бы на мне смотрелся, ты таким образом пожелал мне смерти?

– Я сказал, что венок бы смотрелся незабываемо, а не прекрасно, – парировал он, заметив всплеск моих эмоций.

– В чем разница?

– В том, что твою смерть я бы никогда не смог забыть.

Его слова были странными, что бы он ни говорил. Но стало понятно, что он не исключает моей смерти на этой миссии.

– Я вытащу тебя отсюда, чего бы мне это ни стоило, – произнес Джонатан и взял меня за руки.

– С чего такая забота? – удивилась я.

Было видно, что он задумался, но, отпустив мои руки, все же ответил:

– Ты выглядишь как моя сестра. Меня совесть сожрет, если я тебя здесь оставлю.

Пока он защищает свою семью, он защищает и нас.

Мы пошли дальше по каменной дорожке, пока не достигли скамейки, созданной из самой жизни этого сада. Спинкой скамейке служили бутоны роз, соединенные вместе, благодаря чему в саду появился нежный уединенный уголок. Все остальное было обвитоветками деревьев, которые создавали естественный зеленый купол. Это было похоже на большой трон самой Матери Природы. Цветочные гирлянды нависали над нами, придавая месту магическую атмосферу. Сад вокруг нас оживал. Ветви деревьев переплетались, создавая тени, которые танцевали на земле, как дети, играющие в прятки.

Здесь царила тишина. В таких местах обычно пели птицы, но теперь вокруг замка не было слышно ни одной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь