Книга Преврати меня в пепел, страница 96 – Тереза Вайборн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Преврати меня в пепел»

📃 Cтраница 96

Я едва не потеряла от всего этого дар речи. Такой жестокий человек, как король, знал толк в красоте.

– Этот сад не принадлежит королю, – отрезал Джонатан, снова зная, о чем я думаю.

– А кому он принадлежит?

– Его создала твоя семья, твои предки, все это принадлежит Мэлгарбам. – Его едва слышный шепот прозвучал в моей голове.

Он изобразил беспокойство, а я пошатнулась, будто у меня закружилась голова. Мимо нас проходила охрана короля, и мы продолжали спектакль, начатый в зале. Один охранник остановился. Им оказался молодой парень, наш ровесник. Он осмотрел меня с ног до головы.

– Вы в порядке? Я видел, как вы пошатнулись. Может, вам принести воды?

Его беспокойство изумило меня, но потом я вспомнила, в теле какой девушки я находилась, и мне захотелось засмеяться, но вместо этого я робко улыбнулась.

– Если вас это не затруднит, – ответила я.

– Никак нет, – засиял он и побежал обратно в замок.

Мы сели на скамейку, и Джонатан положил руку мне на колено, изображая поддержку.

– Что ты почувствовала в зале? – быстро спросил он, понимая, что скоро вернется охранник.

– Я почувствовала, как руки короля сжимали мое сознание, словно моего мозга касались ледяные пальцы. Такое бывает после того, как съешь слишком много мороженого, – чуть-чуть больно.

Он задумался, внимательно меня выслушав.

– Не было ощущения, будто тебя закрыли за какой-то дверью и тело перестало тебе принадлежать?

– Нет, – ужаснулась я от одной только мысли об этом.

– У меня из последних сил получилось заблокировать ваши сознания. И также это значит, что король не подчинил себе дар, потому что иначе ты бы не успела и моргнуть в момент, когда твое сознание взяли под контроль. Но ты и сама отлично держишься.

Мы вновь прекратили разговор, потому что охранник уже бежал к нам со стаканом воды.

– Благодарю за то, что потратилина меня время. – Взяв из его рук стакан с водой, я залпом выпила его.

– Мне это только в радость, мисс.

Я засмеялась над тем, как громко и четко он старался говорить, словно перед ним находился командир.

– Как вас зовут, сэр? – улыбнулась я.

– Генри, мисс. – Его глаза сияли так, будто я предложила ему свое сердце.

– Вы очень хороший человек, Генри. Оставайтесь таким всегда. – Не пряча улыбки, я пожала ему руку, зная, что леди не может обмениваться рукопожатиями с охранником, но допуская, что Алиссия в приступах своего добродушия могла выходить за рамки приличий.

– Я клянусь вам.

Мы обменялись последней улыбкой, и я взяла Джонатана за руку. Нам предстоит вернуться в зал.

– Осталось немного, – успокаивал меня он.

– Ложь, – усмехнулась я, и мы пошли обратно.

– Бояться нормально. – Он сжал мою ладонь посильнее.

– К чему ты это?

– Я знаю, как страшно тебе здесь, как противно и омерзительно, но бояться – нормально до тех пор, пока ты управляешь своим страхом.

– Я стараюсь.

– Я в этом ничуть не сомневаюсь, – ответил он, и мы оказались на том месте, где разошлись с поддельным принцем.

В зале было совсем тихо. Если люди и говорили, то делали это шепотом. Свет погас, и музыка прекратилась. Паника начала растекаться по моим венам.

По мраморной лестнице плавно спускался принц, облаченный в безупречный белый костюм. За ним, словно река из красного шелка, струилась королевская мантия ярче цвета крови. Его волосы, белоснежные и завитые, ласкали плечи своим блеском. У нашего Кристофера они были слегка острижены. Но внешность этого принца окутывала притягательная тайна. Не хватало лишь одной детали в этой картине – короны, чтобы он стал полным идеалом королевской красоты.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь