Книга Бестия в латунном браслете, страница 78 – Елена Яр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бестия в латунном браслете»

📃 Cтраница 78

– Это называется «общественное мнение», Гантер. Спроси у своего хозяина, он наверняка должен знать.

Крепыш хмыкнул и подал голос:

– Я бы проголосовал за дерзкую девчонку. У нас, в столице, бестиям уже дают намного больше свободы. Но лишь тем, кто может мыслить разумно.

– А ты…? – прищурилась Алария, призывая его представиться.

– Годрик, бестия министра безопасности, – коротко сказал тот.

Сердце Аларии громко бухнуло о ребра. Это была не просто удача. Это было нечто сродни чуду.

– Ну и раз уж вы нарекли меня дерзкой, могу я напроситься на встречу? Если мой хозяин попросит вашего, сможете ли вы поспособствовать его согласию?

– Будет любопытно, – ухмыльнулся тот.

Согласием это не было, но и на отказ не походило. На языке вертелась просьба уточнить его ответ, но она вспомнила, как Джеймс говорил, что многие влиятельные люди не любят уточнений. Общение полунамёками – это их будни.

Ощущение, что с плеч свалилось невидимое тяжёлое бревно, затопило её с ног до головы. Она перевела взгляд на Гантера, который, скрестив руки на груди, мрачно смотрел перед собой. Надо было сдержаться, но она всё же была бестией, и недельное пребывание в новом мире не могло её изменить. Поэтому она встала, встряхнула руки и быстро метнулась к своему конкуренту. Частичная трансформация была доступна самым сильным из высших, и продемонстрировать это лишний раз совсем не зазорно.

Подлетая к Гантеру и уже занося кулак для удара, она выпустила и костяной нарост, и когти. Мужчина вскинул руки в чётком защитном жесте, другого он позволить себе не мог. Но из глаз плеснула такая ярость, что если бы взглядом можно было проделать дыру, Алария была бы изрешечена, как дуршлаг.

Она не целилась в голову, как все подумали.Она ударила в стену совсем рядом с его ухом, выбивая мелкие камни и песок. Боль прострелила до самого плеча, но она усилием воли заглушила её. Нагнувшись ближе, почти касаясь губами его щеки, она прошептала:

– Похоже, я гожусь на что-то большее, чем поставить меня на колени и отодрать по пути на охоту, да, Гантер?

***

До дома они добрались без приключений. Видимо, сегодня, после приёма у бурмистра, для мёртвых механизмов был слишком широк выбор. И до детектива с его бестией очередь просто не дошла. Они не разговаривали по пути, и Алария всё больше нервничала. А не станет ли он ругаться? Сколько слышал этот дежурный и что он из всего происходящего понял, было неизвестно.

Когда они вошли в дом и Джеймс запер за собой дверь, Алария встала напротив него, практически загородив дорогу дальше по коридору, и посмотрела ему прямо в глаза.

Отчитает или спросит, что она узнала? Но она не угадала ни по одному предположению.

– Ты в порядке? – спросил он, внимательно глядя на бестию.

Она кивнула, непроизвольно распрямив правую кисть, которую ещё немного ломило, но трещины в костях уже почти затянулись.

– Пойдём на кухню, – предложил Джеймс.

Поесть Алария бы не отказалась. Та бурда, что выдали бестиям в подвале дома бурмистра, хоть и была питательной и не сильно противной, но с шедеврами миссис Пош сравниться не могла. Алария уже сама умела греть еду, поэтому, уточнив, будет ли есть и хозяин тоже, поместила в разогревочный шкаф сразу две тарелки.

– Что там произошло? – спросил Джеймс, когда она села за стол напротив него.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь