Книга Бестия в латунном браслете, страница 73 – Елена Яр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бестия в латунном браслете»

📃 Cтраница 73

Решив, что жёлтый цвет его расстроит меньше всего, он пригубил напиток. М-да, лимоном здесь и не пахло. А вот чем пахло, разобрать он не успел: за спиной раздался голос, и он едва не вздрогнул от неожиданности:

– Господин Джеймс Спенсер.

Вопросом это не было – утверждение, без шанса опровергнуть.

Он обернулся и увидел невзрачного человека самой средней наружности. Тот слегка улыбался, стоя на приличествующем расстоянии, немного наклонив голову набок. Вот только глаза его не улыбались. Они смотрели не то чтобы цепко или агрессивно, но почти обволакивающе. Раньше Джеймс его никогда не видел, и готов был поклясться собственным домом, что этот человек очень и очень непрост.

– Нас, кажется, не представляли, господин…? – Детектив учтиво поклонился.

– Совершенно точно не представляли. – Незнакомец улыбнулся ещё шире. – Не стоит забивать свою голову лишними именами, господин Спенсер. До нас дошли слухи о вашем, не побоюсь этого слова, триумфальном прохождении тренировочного испытания. С вашей бестией, разумеется.

Брови Джеймса против воли поползли наверх. Слишком много было вопросов, на которые сходу не получалось подобрать ответы. Можно ли назвать их последнее прохождение триумфальным, если они оба едва дышали по завершению? И столько раз он задел свою бестию, что к успеху это причислить сложно. И откуда, скажите на милость, об этом кто-то мог узнать? Из тренировочного зала поступают сигналы о результатах, показанных магами? И куда, ради всех демиургов, эти сигналы могут идти?

– Безопасность нынче не дремлет? – бросил пробный шар детектив и, похоже, попал если не в точку, но очень близко.

– Я рад, что вы ещё и умны, а не только ловки и способны магически, – похвалил его незнакомец, широко улыбаясь. – Мы вами заинтересованы.

– В смысле, вы следите за нами? – сдержав усмешку, уточнил он.

– Ну что вы, любезный господин Спенсер. – Улыбка стала не хуже оскала Аларии в минуты обдумывания самых коварных планов мести. – Мы просто теперь знаем о вашем существовании.

Незнакомец поклонился и неспешно удалился вглубь помещения.

Разговор не занял и пары минут, но ощущение осталось такое, словно его длительность составляла не менее часа. Джеймс никогда не слышал о происшествиях подобных этому. Нужно будет расспросить отца, тот наверняка подкован намного лучше. Если кто и может знать, то это он. Ну либо у отца есть друзья, которые могли бы ответить на это вопрос.

А главное, хорошо это или плохо – то, что внимание этих безусловно влиятельных людей было привлечено?

Джеймс поставил свой недопитый бокал на проезжающий мимо столик-буфет. Загадки – это хорошо. Но там, в подвале, его ждёт бестия. А судя по скорости, с которой покинул вечер его конкурент, то в части расследования смерти ратмана этот приём бесполезен. Иначе Норфолк до сих пор тряс бы подозреваемых и свидетелей.

Джеймс уже подходил к лестнице, мысленно прикладывая ключ к двери, за которой сидели бестии, но его снова неожиданно остановили.

Это опять был Оукли.

И выглядел он ещё более странно, чем полутора часами ранее. Возникало ощущение, что у него температура и ему срочно нужен лекарь. Глаза лихорадочно блестели, лицо дёргалось, словно не могло решить, в какой форме и эмоции застыть. Оукли оглянулся, будто хотел рассказать Джеймсу какой-то секрет. Тот даже подобрался, почти ожидая услышать что-то очень важное по своему расследованию.И был в полном шоке от первой же фразы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь