Онлайн книга «Бестия в латунном браслете»
|
Путь детектива и его бестии лежал налево, туда, где, расправили свои полукруглые спины крытые эллинги. Их арочные фермы напоминали рёбра гигантских доисторических зверей, уснувших прямо над дымными скалами. Часть эллингов носила административный функционал, в части размещалась биржа, а остальные служили для ремонта. – Идём, – велел Джеймс зазевавшейся Аларии. По пути он поймал парнишку посыльного, довольно бесцеремонно сцапав его за рукав. Но тот не стал ни возмущаться,ни сопротивляться – словно давно привык к таком обращению. – Нам нужен начальник порта, – сказал Джеймс. – У шлюзов он был, кажется, – сказал мальчишка. – Вон те, ремонтные. Видите, где толпа собралась. Туда и идите. Им пришлось забуриться в самую гущу этого самого ремонтного шлюза. Джеймс протискивался между рядами гудящих механизмов, скорее ощущая, как Алария топает следом, чем реально слыша её. Кажется, в гуще народа и в грохоте двигателей, она чувствовала себя нервозно. Один из рабочих, проходя мимо, неловко покачнулся. Удерживаемая им лопасть большого винта перевесила беднягу, и тот стал заваливаться прямо на Джеймса. Детектив уже начал уворачиваться, но тёмная молния ударила его в плечо, и в следующее же мгновение рабочий оказался на обеих лопатках, прижатый к полу, а сверху на нём восседала бестия. Видеть этого Джеймс не мог, но живо представил, как та выпустила клыки. Удивительно, но близко стоящие люди не сильно впечатлились происходящим, никто даже не засуетился. Но едва один из них заметил латунный браслет и завопил: «Бестия!», как вокруг мигом образовался широкий круг свободного места. Джеймс резко шагнул вперёд, сцапал Аларию поперёк тела и стащил с рабочего, словно она было шкодливым щенком. И тут же едва не хлопнул себя по лбу, исправившись: – Стоять! Бестия послушно выпрямилась и посмотрела на хозяина: – Я тебя защищала. – От чего? – Джеймс дёрнул бровями, а потом повернулся к всё ещё лежащему на спине рабочему и сказал: – Прошу прощения, моя бестия слишком остро воспринимает окружающий мир. Больше такого не повторится. Стоило бы скрестить пальцы, говоря столь откровенное враньё, ведь детектив был на сто процентов уверен в обратном. Рабочий, с опаской кидая взгляды в сторону Аларии, поднялся и пробормотал что-то невнятное. Джеймс выудил из кармана монету и вложил её в чумазую руку в качестве извинений. Не получившие почвы для сплетен зеваки начали расходиться. – Идём! Прямого приказа Алария, разумеется, не ослушалась. – Зачем ты это сделала? – спросил он, когда они достаточно удалились от места происшествия. – Угроза! – бодро отрапортовала бестия. – Какая, скажи на милость, угроза? – возмутился он. – А если на меня птица нагадит, ты её разорвёшь в клочья? – Приоритет… кольнул будто, – вдруг безо всякой рисовки пояснила Алария. – Я могла бы оценитьситуацию, но тянуло сильно. Да и среагировала быстрее, чем успела сообразить. И клыки выпустить хотелось, – совсем уж тихо добавила она. Джеймс засунул руки в карманы своего светлого плаща и в очередной раз подумал, что его бестию ещё учить и учить. Ну и самому, вероятно, придётся осваивать некоторые знания, неактуальные прежде. Но над этим стоит подумать позднее. Начальник порта оказался невысоким полноватым мужчиной в блестящем расшитом разноцветными нитями жилете, но со вполне рабочей лётной шапкой, круглыми очками поверх неё, а также с полосатым платком на шее, которым сотрудники порта закрывают нос и рот в особо задымлённые дни. |